Det Norske Akademis Ordbok

med

Likt stavede oppslagsord
med 
preposisjon, adverb
Informasjon
FULL BOKMÅLSNORM
UTTALE[me:]Uttale-veiledning
ETYMOLOGI
av norrønt með
BETYDNING OG BRUK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1 
brukt til å uttrykke at noen ledsager, følger, har samvær, omgang med noen
2 
brukt til å angi noen som bærer, frakter, overbringer noe(n)
2.1 
med refleksiv utfylling
3 
brukt til å angi noe(n) som bæres, føres, fraktes e.l.
3.1 
med utfylling som betegner noe man stadig bærer på seg
3.2 
muntlig, brukt i elliptiske, imperativiske uttrykk hvor det som utfyllingen betegner, befales fjernet, flyttet, brakt (bort, til et sted), eller hvor betydningen av fjerning er erstattet av annen betydning
3.2.1 
med refleksiv utfylling, mest for å understreke hvem befalingen gjelder
3.3 
i uttrykk med overført bevegelse
4 
i uttrykk for støtte, bistand, sympati e.l. (som overført ledsagelse)
4.1 
især i uttrykk hvor utfyllingen betegner den som støttes, begunstiges, får tilslutning e.l.
4.1.1 
med tanke på parti, standpunkt
4.1.2 
i avskjedshilsen
5 
brukt til å uttrykke at noe blir regnet inn i en gruppe
 i tillegg til
6 
brukt til å uttrykke felles, mer eller mindre gjensidig deltagelse i en handling
6.1 
med refleksiv utfylling
7 
brukt til å uttrykke et inntrådt eller inntredende (gjensidig) forhold
8 
i uttrykk med jevnføring, sidestilling e.l.
9 
for å angi en passiv gjenstand for en (ofte vedvarende, gjentatt) handling som er uttrykt i verbet eller ligger underforstått i hele utsagnet
9.1 
i uttrykk som betegner adskillelse
9.2 
brukt til å angi hvem eller hva en behandling, en væremåte, et sinnelag e.l. gjelder, er rettet mot
10 
med utfyllingen som redskap, middel, instrument for verbalhandlingen
 ved hjelp av
10.1 
for å angi (bruks)gjenstand
10.2 
for å angi fremkomstmiddel
10.3 
for å angi kroppsdel
10.4 
for å angi materiale, stoff, mengde
10.5 
for å angi virkemiddel (eller handlingsmåte)
10.6 
for å angi uttrykksmiddel, benevnelse
11 
brukt til å angi innhold (ofte i beholder) eller hva en mengde består av
12 
med utfylling som betegner noe som som hører til noe(n), som utstyr, tilbehør, eiendom, kroppsdel eller som egenskap, karakteristisk trekk
 som har
12.1 
muntlig, til personlig pronomen (eller personnavn) i irritert, avvisende utrop
13 
for å angi størrelsen av (det som utgjør) en økning eller min(s)kning
14 
for å angi karakteriserende omstendighet
15 
i uttrykk for årsak, betingelse eller innrømmelse
15.1 
for å angi årsak, foranledning
 på grunn av
; takket være
; som følge av
15.2 
for å angi forutsetning, betingelse
 under forutsetning av
; gitt
15.3 
for å angi egenskap, omstendighet som innrømmes å være til stede, men som ikke får, har den følgen man skulle vente
 til tross for
; tross
16 
brukt til å angi hva en vending (ofte med formelt subjekt) er ment å gjelde for, omfatte
 når det gjelder
; hva angår
16.1 
i uttrykk hvor preposisjonsfrasen står til et substantiv, et substantivisk brukt adjektiv eller det, dette
 som angår, gjelder
17 
mest dialektalt, med adjektiv i komparativ eller superlativ som utfylling
 blant
; av
18 
brukt ved bevegelse eller utstrekning
18.1 
ofte med trykk, om noe som er i bevegelse
 i samme retning som
18.2 
langs
; ved
19 
brukt i tidsuttrykk
19.1 
for å uttrykke at noe foregår, utvikler seg samtidig med (og i forbindelse med) tidsrom eller hendelse som er uttrykt eller implisert av utfyllingen
19.2 
i faste uttrykk for at noe skjer snart eller plutselig
20 
som adverb
20.1 
for å uttrykke deltagelse i en bevegelse (eller hviletilstand) ved følge, ledsagelse, nærvær
20.2 
i uttrykk for helt passiv ledsagelse
20.3 
i uttrykk for overbringelse, transport
20.4 
for å uttrykke deltagelse i handling, virksomhet e.l.
20.5 
for å uttrykke tilhørighet, tilknytning til et hele, en gruppe e.l.
20.6 
brukt etter setningsledd for å fremheve sideordning med et foregående ledd
 også
brukt til å uttrykke at noen ledsager, følger, har samvær, omgang med noen
EKSEMPLER
  • følge med noen
  • reise med noen
  • gå fottur med noen
  • rykke frem med en hær
  • være i hus med noen
  • sitte til bords med noen
  • være, gi seg i følge med noen
  • ha, slå følge med noen
  • være, bo sammen med noen
  • flykte, reise sammen med noen
SITATER
  • [Håkon] ligger ude i fjorden med flåden
     (Henrik Ibsen Kongs-Emnerne 173 1872)
  • [barna] er ude med pigen
     (Henrik Ibsen Et dukkehjem 21 1879)
  • [de] viser sig i selskab med Dina Dorf
     (Henrik Ibsen Samfundets støtter 71 1877)
  • fru Holt med datter
     (Henrik Ibsen Samfundets støtter 7 1877)
     | ledsaget av
  • du tror da vel aldrig, at jeg omgås ham? Kommer sammen med ham?
     (Henrik Ibsen John Gabriel Borkman 9 1896)
  • det var ham hun ville gå ut med ikveld
     (Knut Faldbakken Ormens år LBK 1993)
UTTRYKK
henge med noen
se henge
brukt til å angi noen som bærer, frakter, overbringer noe(n)
EKSEMPLER
  • pakken kom med bud
  • send pengene med meg!
2.1 
med refleksiv utfylling
EKSEMPEL
  • ha, bære, ta med seg
UTTRYKK
føre med seg
se føre
brukt til å angi noe(n) som bæres, føres, fraktes e.l.
EKSEMPEL
  • MS Skogøy gikk med både passasjerer og last
SITATER
  • de [blomster] som fruen står med
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 34 1890)
  • hvad er det for bøger, du kommer med?
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 91 1890)
  • [vinden] stryger med hans hat!
     (Henrik Ibsen Brand (1885) 52)
  • [Anders i Kroken] kom med flyttelas fra prestegaarden
     (Kristian Elster d.y. Av Skyggernes Slegt 3 1919)
  • hun kom tilbake med en fuktig klut for å tørke svetten
     (Inge Eidsvåg Minnene ser oss LBK 2010)
3.1 
med utfylling som betegner noe man stadig bærer på seg
SITAT
  • [han] trak af fingeren en ring, som han brugte gå med
     (Henrik Ibsen Fruen fra havet 81 1888)
3.2 
muntlig, brukt i elliptiske, imperativiske uttrykk hvor det som utfyllingen betegner, befales fjernet, flyttet, brakt (bort, til et sted), eller hvor betydningen av fjerning er erstattet av annen betydning
EKSEMPLER
  • av med luen!
  • ut med ham!
     | kast ham ut, få ham ut
SITATER
  • ud med den drukne mand! På døren med ham!
     (Henrik Ibsen En folkefiende 153 1882)
  • er det en overtro, så væk med det
     (Henrik Ibsen En folkefiende 52 1882)
  • i indirekte gjengivelse
     
    kongen skar tre brede røde remmer af ryggen paa ham og strøede peber og salt i, og saa i ormegaarden med ham
     (P.Chr. Asbjørnsen Norske Folke- og Huldre-Eventyr 185 1879)
  • over med kaffen
     (Otto Sverdrup Nyt Land II 292 1903)
  • gaa med Dem!
     (Gunnar Heiberg Samlede dramatiske verker III 76)
  • de yndefulde stole, borde og kister … i knas med dem
     (Vilhelm Krag Isaac Seehuusen 213 1900)
UTTRYKK
ned med
se ned
3.2.1 
med refleksiv utfylling, mest for å understreke hvem befalingen gjelder
EKSEMPEL
  • ti stille med deg!
SITAT
  • aa hold Deres mund med Dem!
     (Bernt Lie Mot Overmagt 222 1907)
3.3 
i uttrykk med overført bevegelse
EKSEMPLER
  • tre frem med en ny lære
  • henvende seg til noen med en anmodning
  • han ville ikke ut med det han visste
UTTRYKK
fare med
se fare
komme med noe
se komme
i uttrykk for støtte, bistand, sympati e.l. (som overført ledsagelse)
SITAT
4.1 
især i uttrykk hvor utfyllingen betegner den som støttes, begunstiges, får tilslutning e.l.
EKSEMPEL
  • ha lykken, hellet med seg
SITATER
  • jeg [Kristus] er med dere alle dager inntil verdens ende!
     (Matt 28,20)
  • slagenes gud var med dig
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 153 1873)
  • [min kone] har vært død i mange år, fred være med henne
     (Erlend Loe Fvonk LBK 2011)
     | jf. fred
4.1.1 
med tanke på parti, standpunkt
 | motsatt mot
EKSEMPEL
  • er du med oss eller mot oss?
SITAT
  • hvo som ikke er med mig i de afgørende livssager, ham kender jeg ikke mere
     (Henrik Ibsen Rosmersholm 52 1886)
UTTRYKK
holde med
se holde
4.1.2 
i avskjedshilsen
EKSEMPEL
  • adjø med deg
SITAT
brukt til å uttrykke at noe blir regnet inn i en gruppe
 i tillegg til
SITATER
  • Herluf Hydefad, og mangfoldige med ham, lagdes på stejle og hjul
     (Henrik Ibsen Fru Inger til Østråt 133 1874)
  • der hang hun på veggen, og mange med henne, i finstas og glass og ramme
     (Kim Småge Koksbiter og trollsplint LBK 1999)
  • justisråden og flere med ham kunne fortelle at det var helt vanlig
     (Hilde Diesen Hanna Winsnes 52 2000)
UTTRYKK
med flere
se flere
med mer
se mer
med videre
se videre
med samt
se samt
det ene med det andre
 | det ene med det annet
se annen
5.1 
EKSEMPEL
  • gjelden med rente og rentes rente utgjør nå over 100 000 kroner
UTTRYKK
fra og med
se fra
til og med
se til
brukt til å uttrykke felles, mer eller mindre gjensidig deltagelse i en handling
EKSEMPLER
  • gå hånd i hånd med noen
  • arbeide sammen med noen
  • leke med noen
  • spøke med noen
  • få, ha barn med noen
  • snakke med noen
  • ta farvel med noen
  • flørte, kokettere med noen
  • diskutere med noen
  • forhandle med noen
  • konferere med noen
  • krangle, kjekle med noen
  • dele med noen
  • utveksle hilsener med noen
  • slåss, strides med noen
  • konkurrere, kappes med noen
  • lese fransk med noen
     | både om lærer og elev
SITATER
  • [skuespilleren] har skabt denne Gaspard halvt med forfatterne
  • så ramme hug har ingen før skiftet med gamle Ørnulf
     (Henrik Ibsen Hærmændene på Helgeland (1873) 10)
  • man får tude med de ulve, som er ude
     (Henrik Ibsen Peer Gynt (1874) 182)
  • «menneske, lad intet overraske dig», således fristedes jeg til med komedieskriveren at udbryde
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 345 1873)
  • kamp med elementerne
     (Henrik Ibsen Samfundets støtter 193 1877)
  • han spiser med os
     (Henrik Ibsen Et dukkehjem 16 1879)
  • [Robert] drak et glas med vertinden
     (Vilhelm Krag Isaac Seehuusen 236 1900)
  • [fru Lucinde] hadde hende til beste fordi hun graat med sine heltinder i romanene!
     (Nini Roll Anker Huset i Søgaten 2 1923)
  • ingen idrettsbegivenheter … kan glede sig ved slik publikumstilstrømning som fotballkampene, særlig … landskampene med våre gamle rivaler Sverige og Danmark
     (Chr. A.R. Christensen Det hendte igår 86 1933)
  • presiøsene var navnet på de damer som møttes med forfattere og andre intellektuelle for å diskutere litterære emner
     (Karsten Alnæs Historien om Europa 2 LBK 2004)
6.1 
med refleksiv utfylling
EKSEMPEL
  • snakke med seg selv
UTTRYKK
vite med seg selv
se vite
brukt til å uttrykke et inntrådt eller inntredende (gjensidig) forhold
EKSEMPLER
  • være, stå i kompaniskap med noen
  • ha maskepi med noen
  • ha forbindelse med noe(n)
  • være enig, uenig med noen
  • treffe en avtale med noen
  • forlike seg med noe(n)
  • innlede et vennskap med noen
  • være venner med noen
  • forene seg med noen
  • Norges forening med Sverige
  • legge seg ut med noen
  • komme ut av det med noen
  • bryte med noe(n)
  • være forlovet, gift med noen
  • forlove seg, gifte seg med noen
  • være i slekt med noen
  • bli, være kjent med noe(n)
  • bli, være vant med noe
     | jf. vant
SITATER
  • med Sigurd holder jeg fred
     (Henrik Ibsen Hærmændene på Helgeland (1873) 81)
  • enten er [Maximos] en gøgler eller han står i en uheldsvanger pagt med visse ånder
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 91 1873)
  • hvad er salighed? Genforening med ophavet
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 46 1873)
  • den … mørke klangen hos strykerne ble forenet med klarinetten
     (Dag Østerberg Brahms LBK 2003)
UTTRYKK
stå på god fot med noen
se fot
i uttrykk med jevnføring, sidestilling e.l.
EKSEMPLER
  • være jevngod med noen
  • være jevnaldrende med noen
  • jevnføre med noe
  • likestille noen med noen
  • samsvare med noe
  • sammenligne med noe(n)
  • sideordne, sidestille med noe(n)
  • vise, ha likhet med noe(n)
  • være i overensstemmelse med noe
  • oversettelsen stemmer ikke med originalen
SITATER
  • ej hver, som ynder at håndtere sølen, må derfor tro sig ligemand med «Dølen»
     (Henrik Ibsen Kærlighedens komedie 130 1873)
  • Deres ægteskab blev stiftet overensstemmende med fuld lovlig orden
     (Henrik Ibsen Gengangere 76 1881)
  • planene for meg stemte godt overens med mine innerste ønsker
     (Kirsti Blom Kitten LBK 2003)
UTTRYKK
holde tritt med
se tritt
kunne måle seg med
se måle
komme/stå/være på/i høyde med
se høyde
befinne seg i linje med
 | stå på linje med
se linje
jevne med jorden
se jevne
for å angi en passiv gjenstand for en (ofte vedvarende, gjentatt) handling som er uttrykt i verbet eller ligger underforstått i hele utsagnet
EKSEMPLER
  • stelle med noe
  • fikle, tukle med noe
  • bale med noe
  • slite med gjeld
  • arbeide med noe
  • eksperimentere med noe
  • hun var begynt med en liten handel
  • tie med noe
  • holde tett med noe
  • bli ved med noe
  • punge ut med mange penger
  • det er skjedd en forandring med ham
  • hva vil du med en kniv?
SITATER
  • spekulation med andres pænger
     (Bjørnstjerne Bjørnson En fallit 20 1874)
  • dette, som hændte med Thorolf
     (Henrik Ibsen Hærmændene på Helgeland (1873) 81)
  • der må være sket et under med denne standhaftige olding
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 367 1873)
  • styr med det hele, som I vil
     (Henrik Ibsen Samfundets støtter 177 1877)
  • ulovlig omgang med hittegods
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 202 1890)
  • hvad vil politiet gøre med pistolen?
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 229 1890)
  • hvad vilde De med mig?
     (Henrik Ibsen Bygmester Solness 146 1892)
  • alle mennesker har sitt å stri med
     (Trude Marstein Elin og Hans LBK 2002)
  • jeg har … sluttet med å gi alt det som skjer så stor betydning
     (Marit Opeide Øyeblikk av øst LBK 2008)
UTTRYKK
ha med noe(n) å gjøre
se gjøre
ordne med
se ordne
sysselsette seg med
befatte seg med
se befatte
holde på med
se holde
være/stå i ferd med
se ferd
komme/være i gang med
se gang
bli/være ferdig med
se ferdig
leve med
se leve
9.1 
i uttrykk som betegner adskillelse
UTTRYKK
skille seg av med
se skille
bli av med
se bli
kvitte seg med
se kvitte
9.2 
brukt til å angi hvem eller hva en behandling, en væremåte, et sinnelag e.l. gjelder, er rettet mot
 | tilsvarer til dels overfor, mot
EKSEMPLER
  • fare hardt, varsomt med noe(n)
  • bære over med noen
  • være god, snill med noen
SITATER
  • jeg mener det ærligt med mine landsmænd
     (Henrik Ibsen Fru Inger til Østråt 120 1874)
  • jeg [vet] ikke min arme råd med livet
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 11 1890)
  • om den skrivende Sigrid Undset var streng med seg selv, var hun nådeløs mot venninnen
     (Sigrun Slapgard Dikterdronningen 69 2007)
10 
med utfyllingen som redskap, middel, instrument for verbalhandlingen
 ved hjelp av
10.1 
for å angi (bruks)gjenstand
EKSEMPLER
  • slå med ljå
  • spise med kniv og gaffel
  • fiske med stang
  • malingen påføres med pensel
SITAT
UTTRYKK
betale/svare med samme mynt
se mynt
10.2 
for å angi fremkomstmiddel
EKSEMPEL
  • reise med fly
SITATER
  • Olaf er rømt med «Indian Girl»
     (Henrik Ibsen Samfundets støtter 185 1877)
  • han kom ud med middagstoget
     (Henrik Ibsen Lille Eyolf 89 1895)
  • med hest og kjerre tok det sikkert flere timer
     (Tove Nilsen Skyskrapersommer 180 1996)
  • kommandanten mottok en bunke aviser med postbåten
     (Kirsti Blom Kitten LBK 2003)
10.3 
for å angi kroppsdel
EKSEMPLER
  • flakse med vingene
  • se noe med (sine) egne øyne
SITATER
  • blinke med øinene
     (Henrik Ibsen Hærmændene på Helgeland (1873) 90)
  • [hun er] kroget, ludende med nakken
     (Henrik Ibsen Brand (1885) 64)
  • hun rev, hun hugg med ilske hænder
     (Henrik Ibsen Brand (1885) 69)
  • jeg har brede vinger til at dække dig med
     (Henrik Ibsen Et dukkehjem 163 1879)
  • så går jeg fra potte til potte, kjenner med fingeren på jorda
     (Gro Dahle Blomsterhandlersken LBK 2010)
UTTRYKK
henge med nebbet
se nebb
henge med hodet
se hode
med (to) tomme hender
se tom
10.4 
for å angi materiale, stoff, mengde
EKSEMPLER
  • greie seg med lite
  • blande med noe
  • fyre med ved
  • de dekket (til) gulvet med avispapir
  • stolen er trukket med lær
  • stolpen er innsatt med tjære
SITATER
  • hvert andet rude-hul er fyldt med gamle klude
     (Henrik Ibsen Peer Gynt (1874) 12)
  • [Marcussen] pyntede med løv og grønt
     (Alexander L. Kielland Fortuna 94 1884)
10.5 
for å angi virkemiddel (eller handlingsmåte)
EKSEMPLER
  • de ble hjulpet med et lån
  • true med noe
  • erte noen med noe
  • ta noe med makt
  • han begynte med å si at …
SITATER
  • jeg har bevist med jernbyrd min fødsel
     (Henrik Ibsen Kongs-Emnerne 10 1872)
  • hvad skal så jeg fordrive aftenerne med?
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 235 1890)
  • hvi håner du mig med at spørge så?
     (Henrik Ibsen Catilina 89 1875)
  • tror du, at du vilde gøre en god gerning med det?
     (Henrik Ibsen Vildanden 143 1884)
  • hvad var så din hensigt med det?
     (Henrik Ibsen John Gabriel Borkman 18 1896)
  • forbindelse med fienden straffes med døden
     (Arnfinn Haga Nødlanding LBK 2010)
  • med utgivelsen hadde han lettet sin samvittighet for et gammelt løfte til sitt forlag
     (Bernt Rougthvedt Med penn og pistol LBK 2010)
UTTRYKK
bøte med livet
se bøte
slippe med
se slippe
10.6 
for å angi uttrykksmiddel, benevnelse
SITATER
11 
brukt til å angi innhold (ofte i beholder) eller hva en mengde består av
EKSEMPLER
  • et fat med druer
  • en boks med erter
  • en kjele med vann
  • et lass med høy
  • en bunke med aviser
  • en flokk med sauer
  • en gjeng med ungdommer
SITATER
  • hvor er skæpperne med mynt efter gamle Rasmus Gynt?
     (Henrik Ibsen Peer Gynt (1874) 12)
  • flasker med kemiske stoffer
     (Henrik Ibsen Vildanden 44 1884)
  • det var litet med mat
     (Hans Aanrud Fortællinger for barn I 199 1917)
     | lite mat
  • de hadde hodet og hænderne fulde med omsut og arbeide
     (Sigrid Undset Kransen 249 1920)
  • en slat med whisky
     (Arnulf Øverland Brød og vin 84 1924)
     | jf. slatt
  • nå holdt en brigade med renholdsarbeidere på med å rydde opp søppel
     (Dag Solstad 16-07-41 LBK 2002)
  • en hel haug med andre chilenere
     (Pedro Carmona-Alvarez Rust LBK 2009)
  • oppvaskkummen var full av skittent vann med matrester i
     (Nils Gullak Horvei Følg meg LBK 2012)
  • en ristet toast med smør på
     (Tom Kristensen Dragen LBK 2008)
  • en sigareske full med Mao-merker
     (Jan Kjærstad Jeg er brødrene Walker LBK 2008)
     | jf. full og av
  • synet av den vesle magen fyller henne med slik glede
     (Britt Karin Larsen Før snøen kommer LBK 2012)
12 
med utfylling som betegner noe som som hører til noe(n), som utstyr, tilbehør, eiendom, kroppsdel eller som egenskap, karakteristisk trekk
 som har
EKSEMPLER
  • en vogn med to hjul
  • kasseroller med og uten lokk
  • en leilighet med to rom og kjøkken
  • værelse med egen inngang
  • en mann med kone og barn
  • en høstdag med barfrost
  • et legeme med stor egenvekt
  • et ord med mange betydninger
  • en kvinne med god smak i klesveien
  • foredrag med diskusjon
  • forsyne, utstyre med
  • de rustet seg med proviant for fem dager
SITATER
  • folk med lang erfaring
     (Henrik Ibsen Kærlighedens komedie 79 1873)
  • en høj mur med port
     (Henrik Ibsen Kongs-Emnerne 162 1872)
  • martyrblod med sædens kræfter
     (Henrik Ibsen Digte 12 1875)
  • fjelde med tinder og skar
     (Henrik Ibsen Digte 89 1875)
  • en saga med billeder rige
     (Henrik Ibsen Digte 125 1875)
  • en liden sofa med et sybord foran
     (Henrik Ibsen Gengangere 7 1881)
  • [norsk] med en liden smule nordlandsk tonefald
     (Henrik Ibsen Når vi døde vågner 34 1899)
  • måger med røde næb
     (Henrik Ibsen Når vi døde vågner 147 1899)
  • en gut med farens mørke haar og stride ørneansigt
     (Jacob B. Bull Folkelivsbilleder II 359 1904)
  • karr med ældens lyte
     (Hans E. Kinck Agilulf den Vise 154 1906)
  • [hun] må kjenne noen med hytte på fjellet
     (Kjersti Scheen Teppefall 123 1994)
  • soaré … er et aftenselskap med dans
     (Erik Lundesgaard Skikk og bruk LBK 2005)
  • en dame med rullator
     (Kjetil Stensvik Østli Politi og røver LBK 2009)
  • en kvinne med en nyfiken unge hengende i skjørtet
     (Arnfinn Haga Nødlanding LBK 2010)
12.1 
muntlig, til personlig pronomen (eller personnavn) i irritert, avvisende utrop
SITAT
  • arbeidsglæde! Aa du med din arbeidsglæde, Augusta!
     (Gunnar Heiberg Samlede dramatiske verker II 102)
     | du som stadig snakker om arbeidsglede
13 
for å angi størrelsen av (det som utgjør) en økning eller min(s)kning
SITATER
  • øge menighedens tro med hundrede procent tilmands
     (Henrik Ibsen Brand (1885) 206)
  • folkemengden er minket med mange millioner
     (Arbeiderbladet 1929/313/4/6)
  • han har tenkt å utvide med en stab fysikere
     (Gert Nygårdshaug Chimera LBK 2011)
14 
for å angi karakteriserende omstendighet
EKSEMPLER
  • gå med stokk
  • ligge med ullteppe
  • sove med åpen munn
  • jobbetiden endte med knall og fall
  • forslaget er vedtatt med stort flertall
  • navnet stod skrevet med store bokstaver
  • bidrag mottas med takk
  • gjøre noe med glede
  • det gikk med liv og lyst
  • ta det med ro
  • bruke noe med fornuft, med skjønnsomhet
  • fare frem med lempe
  • drikke med måte
  • greie en oppgave med letthet
  • gå frem med stor forsiktighet
  • vite noe med visshet, med sikkerhet
  • han reddet barnet med fare for sitt eget liv
  • med din tillatelse
  • med unntak av
  • det gjentar seg med visse mellomrom
SITATER
  • med døden i mit hjerte og smilet om min mund … jeg beder, kom min ven!
     (Henrik Wergeland Samlede Skrifter II 237)
  • alt går jo frem med kæmpeskridt
     (Henrik Ibsen Brand (1885) 149)
  • et folk i nød, et folk i sorg, med flaget halvt på stang
     (Henrik Ibsen Digte 74 1875)
  • han hæved en åre med bladet op
     (Henrik Ibsen Digte 91 1875)
  • sommernattens slør med milde folder sig om jorden spænder
     (Henrik Ibsen Digte 9 1875)
  • ligtoget kommer indover landgangsbroen med stor pragt
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 245 1873)
  • være eneboer med hjertet uden at være det med legemet
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 427 1873)
  • De bærer Deres skavank med ære
     (Henrik Ibsen Gengangere 93 1881)
  • byfogden gir sig med det gode
     (Henrik Ibsen En folkefiende 88 1882)
  • [han] kørte med firspand
     (Henrik Ibsen John Gabriel Borkman 11 1896)
  • vi tok vejen sydover, med Nilen på vor venstre hånd
     (Henrik Ibsen Efterladte Skrifter I 294)
  • alt hang med istapper
     (Jonas Lie Trold. Ny Samling 183 1892)
  • [hun] rettet sig med hodet kastet stormodig bakover
     (Hans E. Kinck Kirken brænder 211 1917)
  • så setter haustværet inn med storm og regn
     (Johan Bojer Folk ved sjøen 195 1929)
  • han lå med skoene på om natten
     (Finn Carling Gjensyn fra en fremtid LBK 1988)
  • jeg hadde oppdaga en helt ny og merkverdig utseende grønnsak, Brocoli med c
     (Dag Solstad Roman 1987 35 1987)
  • det var med den største møye han greidde å slepe seg opp til universitetet
     (Dag Solstad Professor Andersens natt LBK 1996)
UTTRYKK
med rette
se rett
med nød og neppe
se neppe
med hensyn til
se hensyn
med respekt å melde
se respekt
med skam å melde
se skam
spille med åpne kort
se kort
15 
i uttrykk for årsak, betingelse eller innrømmelse
15.1 
for å angi årsak, foranledning
 på grunn av
; takket være
; som følge av
EKSEMPEL
  • ha bryderi, møye, besvær med noe
SITATER
  • ængst dig ei med disse tanker
     (Henrik Ibsen Catilina 102 1875)
  • du bare fordærver øinene med det
     (Henrik Ibsen Vildanden 104 1884)
  • spild ikke tiden med snak
     (Henrik Ibsen Bygmester Solness 153 1892)
  • hun selv hadde voldt det med sin onde og urimelige færd mot ham
     (Sigrid Undset Husfrue 395 1921)
  • en besteborger i den lille byen [kunne] vaakne med et leven gjennem gatene
     (Johan Bojer Samlede verker III 115)
  • først med Ekofisk-funnet lille julaften 1969 var det klart at det lå an til utvinning av olje og gass på norsk sokkel
     (Bent Sofus Tranøy og Øyvind Østerud (red.) Mot et globalisert Norge? 382 2001)
  • snart blir hun sengeliggende med hodepine, hoste, feber, nattsvette og verkende kropp
     (Anka Ryall Polare kvinner 125 2022)
UTTRYKK
i og med
se i
15.2 
for å angi forutsetning, betingelse
 under forutsetning av
; gitt
SITATER
  • med Guds hjælp skal jeg vinde gods igen
     (Henrik Ibsen Kongs-Emnerne 13 1872)
  • i hele vort hus må der da vel – med lidt god vilje – kunne bli rum til tre
     (Henrik Ibsen Når vi døde vågner 116 1899)
15.3 
for å angi egenskap, omstendighet som innrømmes å være til stede, men som ikke får, har den følgen man skulle vente
 til tross for
; tross
SITATER
  • med alt sit buldrende væsen var Steffensen igrunden øm mod hende
     (Alexander L. Kielland Fortuna 142 1884)
  • jf.
     
    jeg kan ej, selv med bedste vilje, forsømme egen velfærds røgt
     (Henrik Ibsen Brand (1885) 146)
  • med alt flittig stræv og al skrivning, produktiviteten vokste just ikke efter giftermaalet
     (Tryggve Andersen Samlede fortællinger III 339)
UTTRYKK
med alt det
foreldet
 | se alt
16 
brukt til å angi hva en vending (ofte med formelt subjekt) er ment å gjelde for, omfatte
 når det gjelder
; hva angår
EKSEMPLER
  • det er ute med oss
  • det er forbi, slutt med herligheten
  • det er smått stell med meg nå
  • det vrimlet med mygg
  • gratulere noen med noe
  • lykke til med operasjonen!
  • være fornøyd, misfornøyd med noe(n)
SITATER
  • hvorledes har det sig med stemningen hos folket her ude?
     (Henrik Ibsen Gengangere 34 1881)
  • så vidt er det altså kommet med ham!
     (Henrik Ibsen Gengangere 53 1881)
  • gå ned i strygeværelset og hjælp til med kransene
     (Henrik Ibsen Gengangere 71 1881)
  • er det ikke mærkeligt, De, med denne svinagtige fejgheden
     (Henrik Ibsen En folkefiende 184 1882)
  • bedre folk, som det er gåt så ilde med
     (Henrik Ibsen Vildanden 5 1884)
  • det får være det samme med kveldsmaden
     (Henrik Ibsen Vildanden 51 1884)
  • I må ikke regne det så nøje med mig
     (Henrik Ibsen Vildanden 66 1884)
  • det haster ikke med at dække endnu
     (Henrik Ibsen Vildanden 102 1884)
  • er det ikke bra’ med dig far?
     (Henrik Ibsen Vildanden 152 1884)
  • det er ledelsen, – den journalistiske ledelse, som det kniber med
     (Henrik Ibsen Rosmersholm 35 1886)
  • hvad blev det så til med dig og rektoren?
     (Henrik Ibsen Rosmersholm 170 1886)
  • der er måde med det
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 26 1890)
  • det [kan] komme til at vare længe med den bogen endnu
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 120 1890)
  • rundeligt med plads
     (Henrik Ibsen Bygmester Solness 14 1892)
  • det har været svært daarlig med rypejagten iaar
     (Gunnar Heiberg Samlede dramatiske verker III 210)
  • det gik ikke fort med ham
     (Vilhelm Krag Isaac Seehuusen 259 1900)
  • det hadde saa mye at si med maten
     (Kristian Elster d.y. Bonde Veirskjæg 92 1930)
  • i hans tid øket det med post fra en gang til tre ganger uken
     (Kristian Elster d.y. Av Skyggernes Slegt 37 1919)
  • det er ikke så farlig med meg, jeg finner alltids en løsning
     (Marit Opeide Øyeblikk av øst LBK 2008)
  • hvordan forholder det seg … med ditt alibi?
     (Hans Olav Lahlum Menneskefluene LBK 2010)
  • for andre gang hadde han mislyktes med å få has på henne
     (Eystein Hanssen Triangel LBK 2012)
UTTRYKK
det er (så) rart med det
se rar
(ikke) kunne med
se kunne
16.1 
i uttrykk hvor preposisjonsfrasen står til et substantiv, et substantivisk brukt adjektiv eller det, dette
 som angår, gjelder
EKSEMPLER
  • hva er meningen med livet?
  • hva er vitsen med det?
  • det beste, verste med noe
SITATER
  • [det første han spurte om] var dette med huset
     (Alexander L. Kielland Sne 14 1886)
     | jf. denne
  • [jeg ville tale med deg] om det med far
     (Gunnar Heiberg Samlede dramatiske verker II 233)
     | jf. det
  • hun lærte seg efter hvert hemmeligheten med å gå på gaten uten å bli forstyrret
     (Jens Bjørneboe Drømmen og hjulet 194 1964)
  • han måtte minne henne om den gamle historien med båten
     (Jostein Gaarder Sofies verden LBK 1991)
  • ulempen med det å være «arbeiderparti» i Norge er at landets sjel ikke virker særlig revolusjonær
     (Roy Jacobsen Trygve Bratteli 99 1995)
  • poenget med en grunnlov er at den skal gi rammene for statsstyrelsen
     (Herman Willis Den tarpeiske klippe 286 2006)
  • det interessante med Abrahams offer, er at Herren gjør det klart at dette var en prøve
     (Torgrim Eggen Jern LBK 2010)
17 
mest dialektalt, med adjektiv i komparativ eller superlativ som utfylling
 blant
; av
SITAT
  • [Truls og Kristen] var med de større i havnen
     (Gabriel Scott Kilden 5 1918)
18 
brukt ved bevegelse eller utstrekning
18.1 
ofte med trykk, om noe som er i bevegelse
 i samme retning som
 | motsatt mot
SITATER
  • [villendene skal] skydes mod fjæren, ser du, – ikke med fjæren
     (Henrik Ibsen Vildanden 214 1884)
  • heldigvis skulle vi [ro] med strømmen
     (Elisabeth Eide Utviklingens hjul LBK 1997)
UTTRYKK
med solen
se sol
stryke noen med hårene
se hår
18.2 
langs
; ved
 | jf. langsmed
SITATER
19 
brukt i tidsuttrykk
19.1 
for å uttrykke at noe foregår, utvikler seg samtidig med (og i forbindelse med) tidsrom eller hendelse som er uttrykt eller implisert av utfyllingen
EKSEMPLER
  • med ham gikk den gode, gamle tiden i graven
  • være oppe med solen
  • det er blitt bedre, verre med årene
SITATER
  • den tid er borte; med den min ro
     (Henrik Ibsen Catilina 100 1875)
  • hans ætling [skal] dø med os
     (Henrik Ibsen Kongs-Emnerne 194 1872)
  • bygninger og grundejendomme stiger i værdi med hver dag
     (Henrik Ibsen En folkefiende 5 1882)
     | for hver dag
  • selve troens evne i folket … var steget med prøvelserne
     (Hans E. Kinck Foraaret i Mikropolis 31 1926)
  • han var blit anderledes med det at han var blit voksen
     (Sigrid Undset Olav Audunssøn i Hestviken I 230 1925)
     | etter som, etter at han var blitt voksen
  • med disse ordene vendte Dünner brått ryggen til
     (Gunnar Staalesen 1900 Morgenrød LBK 1997)
  • kanalens vann … skifter farve med årstidene, og også med det vekslende vær innen enhver årstid
     (Dag Solstad 16-07-41 LBK 2002)
UTTRYKK
samtidig med
med det samme
se samme
med tiden
se tid
med tid og stunder
se stund
19.2 
i faste uttrykk for at noe skjer snart eller plutselig
UTTRYKK
med én gang
se gang
med det første
se første
med ett
se en
med ett slag
se slag
20 
som adverb
20.1 
for å uttrykke deltagelse i en bevegelse (eller hviletilstand) ved følge, ledsagelse, nærvær
SITATER
  • kom så med!
     (Henrik Ibsen Kærlighedens komedie 27 1873)
  • du er en bra’ livsledsagerinde at ha’ med på livsvejen
     (Henrik Ibsen Vildanden 136 1884)
  • jeg følger med til haveporten
     (Henrik Ibsen Hedda Gabler 60 1890)
  • hendes ærend var at faa mig med til Sirilund
     (Knut Hamsun Rosa 32 1908)
  • nu var budet kommet til Markus, nu var det hans tur at gaa med
     (Gabriel Scott Kilden 211 1918)
UTTRYKK
bli med
se bli
være med (noen)
se være
20.2 
i uttrykk for helt passiv ledsagelse
EKSEMPEL
  • følge med på kjøpet
SITATER
  • [de] hvirvles med i snemasserne
     (Henrik Ibsen Når vi døde vågner 202 1899)
  • kjerubene bredte ut vingene og løftet seg fra jorden, … og når de steg, fulgte hjulene med
     (Karl Ove Knausgård En tid for alt LBK 2004)
  • det følger sjelden smerter med
     (Tore Henriksen I mors liv LBK 2010)
UTTRYKK
gå med
se (omkomme) og (passere)
gå med til
se
stryke med
se stryke
komme godt/vel med
se komme
20.3 
i uttrykk for overbringelse, transport
EKSEMPLER
  • vi sender med regning
  • tok du med penger?
  • det er forbudt å ta flasker med inn
SITATER
  • fru Sørby havde noget med til mig
     (Henrik Ibsen Vildanden 184 1884)
  • tankene surret rundt vitenskapelige instrumenter som måtte med [på ekspedisjonen]
     (Carl Emil Vogt Fridtjof Nansen LBK 2011)
20.4 
for å uttrykke deltagelse i handling, virksomhet e.l.
EKSEMPLER
  • synge med
  • ta noen med på råd
  • følge oppmerksomt med
SITATER
  • fru G er nu meget gammel og affældig, men er dog med i hvad der tales
  • Berg havde ham paa raad med i bedømmelsen af en hel del manuskripter
     (Halfdan Kjerulf Av hans efterladte papirer 1847–1868 167)
  • socialisten Bebel siger: «Kvinderne er fuldkommen udygtige til at arbeide med paa samfundets gjenfødelse … »
     (Camilla Collett Samlede Verker 3 257)
  • jeg vil med i laget!
     (Henrik Ibsen Peer Gynt (1874) 23)
  • De drikker kanske et glas med?
     (Henrik Ibsen De unges forbund 12 1874)
  • den unge gøg begyndte at kagle med
     (Henrik Ibsen De unges forbund 97 1874)
  • du har jo alle dine dage levet med i dette her
     (Henrik Ibsen En folkefiende 12 1882)
  • litterært
     
    du er mådeholden i alle ting. Og dog lever du dette liv med
     (Henrik Ibsen Kejser og Galilæer 78 1873)
  • ta’ hånd i med så godt du kan
     (Henrik Ibsen Rosmersholm 23 1886)
  • de synes synd i mig, fordi jeg maa sitte paa kontor og ikke kommer «ut» og ikke er «med»
     (Sigrid Undset Vaaren 169 1914)
  • Sølve var saa med at han uvilkaarlig sprat op paa knæ
     (Hans Aanrud Fortællinger for barn II 11 1917)
     | fulgte fortellingen så intenst
  • er du med, Sofie?
     (Jostein Gaarder Sofies verden LBK 1991)
     | har du forstått det jeg har sagt så langt?
  • han ler høyt, og Nina ler med
     (Vigdis Hjorth Fordeler og ulemper ved å være til 68 2005)
  • alle skal med. Alle barn av sosialdemokratiet skal ha like muligheter, også de fæle guttene
     (Kjetil Stensvik Østli Politi og røver LBK 2009)
  • stå foran et fullt auditorium og vite at alle tilstedeværende er med
     (Helene Uri Hålke 205 2016)
UTTRYKK
være med
se også være
være med på notene
se note
den som vil være med på leken, må tåle/smake steken
se lek
henge med
se henge
gå med på noe
se
20.5 
for å uttrykke tilhørighet, tilknytning til et hele, en gruppe e.l.
UTTRYKK
høre med
se høre
telle med
se telle
20.6 
brukt etter setningsledd for å fremheve sideordning med et foregående ledd
 også
SITATER
  • han malede stranden og hende med
     (Bjørnstjerne Bjørnson Samlede Digte I 78)
  • nu har jeg hørt det med!
     (Bjørnstjerne Bjørnson En hanske 93 1883)
  • tænke det; ønske det; ville det med
     (Henrik Ibsen Peer Gynt (1874) 93)
  • jeg kan selv sørge for dem allesammen jeg, – for de to der med!
     (Jonas Lie Gaa paa! 299 1882)
  • hit fløi vel trost og kveldet, kanske røi med hadde hat rede her
     (Hans E. Kinck Kirken brænder 26 1917)
  • hun kunde fare op og skumme og fraade, hun med
     (Johan Bojer Samlede verker IV 8)
  • Margharita åt som besatt, og jeg med
     (Bertrand Besigye Svastikastjernen 86 2004)
UTTRYKK
til og med
se til