MODERAT BOKMÅLet; håret, hår
genus
nøytrum
ubestemt artikkel
et
bestemt form entall
håret
ubestemt form flertall
hår
FULL BOKMÅLSNORM
ETYMOLOGI
av norrønt hár
BETYDNING OG BRUK
1
anatomi, zoologi
trådlignende dannelse (bestående av forhornede overhudsceller)
som vokser ut fra (sitter i) huden hos mennesker og dyr
UTTRYKK
felle hår
miste hår
stryke noen mot hårene
1
stryke dyr med pels mot pelsens naturlige retning
2
overført
støte eller ergre noen (særlig ved å motsi)
-
den moderne kunstscenen stryker mot hårene for å vekke reaksjon
stryke noen med/etter hårene
1
stryke dyr med pels med pelsens naturlige retning
2
overført
søke å smigre noen
hår på brystet
mandig væremåte, f.eks.
med djervhet og styrke
-
imorgen er der premiere på «Ishavsfolk» – dette djerve stykket om virkelige mannfolk med hår på brystet(Bergens Tidende 08.03.1935/1)
-
[den svenske politikeren] Thorbjörn Fälldin … trer fram med mer hår på brystet og personlig tilforlatelighet enn holdning og konkrete standpunkter(Arbeiderbladet 01.03.1972/3)
-
nå har de med minst hår på brystet fått beskjed: Nå er det kun kort tid igjen til å overbevise treneren [om at man fortjener en plass på fotball-laget](Arbeiderbladet 24.04.1987/24)
man skal ikke skue hunden på hårene
se hund
1.1
enkelt hodehår (på eller fra menneske)
EKSEMPEL
-
få et hår i munnen
SITATER
-
[han var] utidig som haar i smør, naar han snakkede forretninger med Doberau
-
[rettssaken] gav mig grå hår før tiden
-
et hjem er der, hvor dine hår kan gråne, og ingen mærker, at du ældes dog
-
jeg har begynt å finne noen korte, hvite hår i hodebunnen(Marie Aubert Kan jeg bli med deg hjem 94 2016)
UTTRYKK
hår i suppen/suppa
overført
noe ubehagelig eller sjenerende
-
for mange norske bedriftsledere er aksjonærene som hår i suppen(Farmand 1968/13/49/2)
-
[sjakkspilleren Magnus Carlsen] så på journalister nærmest som hår i suppa, som forstyrrende elementer i forhold til hva livet virkelig handlet om, å spille sjakk(Arne Danielsen Mesteren LBK 2010)
ikke krumme/krølle et hår på noens hode
ikke tilføye noen den minste overlast
; ikke evne å skade, skjemme noen
-
de skal ikke faa slippe ind her og gjøre Dem noget ondt, ikke krumme et haar paa Deres hoved
-
Sofie og Alberto kunne jo ikke så mye som krølle et hår på farens hode
-
jf.Johan var en snill og trist kar, han krummet ikke mange hår
-
hvis de som var på gården gikk ned hovedoppkjørselen, ubevæpnet og med hvitt tørkle, kunne han garantere at det ikke ble krummet et hår på deres hoder(Bernt Rougthvedt Med penn og pistol LBK 2010)
så hårene reiser seg på hodet
som uttrykk for at man blir redselslagen eller
forferdet
| jf. hårreisende
-
han havde snakket, saa at haarene reiste sig paa hans eget hoved
trekke/dra/løfte noen etter håret/hårene
tvinge, nøde noen (med seg eller til seg)
-
de vantroende har … slæbt ham efter håret gennem gaderne
-
jeg har ikke skrevet efter dem; jeg har ikke trukket dem efter hårene
løfte seg selv etter håret
(med henspilling på en av skrønehistoriene om baron
von Münchhausen, av Rudolf Erich Raspe (1736–94), hvor baronen
trekker seg selv og hesten opp av en myr etter hårpisken)
ved egne anstrengelser klare å sette seg i en mye bedre
situasjon
-
jf.jeg føler, at det at hjælpe andre mennesker er ligesaa umuligt, som det er at løfte sig selv op af et dynd efter haaret
-
en forbausende evne til å løfte seg selv etter håret
-
hva var det han hadde villet vise sin sønn? At han, en stril, hadde greid å løfte seg selv etter håret, for å gjøre gutten til et ektefødt barn av sivilisasjonen
-
[i det nevnte essayet] hadde han virkelig løftet seg selv etter håret og greid å integrere kritiske synspunkter på den dagsaktuelle situasjonen med omfattende historikk
trekke noe etter hårene
(prøve å) utnytte noe på en tvungen, søkt måte
; tilpasse noe i en sammenheng, en situasjon hvor det egentlig
ikke hører hjemme
; tolke noe altfor bokstavelig og snevert
| jf. hårtrukken
-
trekke en uttalelse etter hårene
-
[han] trak leiligheden efter haarene for at faa bebreidet det norske theater
-
oppgavetekstens ordlyd «de særtrekk» må ikke … trekkes etter hårene(jus.uit.no 1996)
henge i et hår
sveve i overhengende fare
; risikere å gå tapt
-
han hænger i et hår over graven| kan når som helst dø
på et hengende hår (nær)
| på hengende håret
nære på
; like ved
-
iaften havde jeg paa et hængende haar nær friet
-
det var paa et hængende haar han ikke var gaat like paa sjøen
-
han pleier å si at det var på hengende håret han slapp unna Vietnam
ikke et hår
ikke det aller minste
-
du er ikke et haar bedre end alle de andre væmmelige mandfolk
-
vi synes at de voksne som var femti da vi var tolv, ikke har forandret sig et hår
-
han er ikke et hår bedre enn forbryterne han har representert(Chris Tvedt Dødens sirkel LBK 2010)
på håret
| på et hår
(grunnbetydning 'med en hårsbredds nøyaktighet')
på en prikk
-
truffet på et hår
-
Norge kan klare [kvalifiseringen] hvis de vinner 13–4 i siste kamp, og det holder akkurat på håret(petanque.no 2011)
på et hår (nær)
(grunnbetydning 'i en hårsbredds avstand')
like ved
; på nære nippet
; nesten
-
det var bare paa et haar, du kunde faldt og slaat dig fordærvet
-
han ligner på et hår en siciliansk bandefører(A-magasinet 26.08.1933/11 William Lunden)
henge på tre hår
om hodeplagg
henge skjevt
-
[byens sjømenn gikk med] huen på tre hår
-
gutterne drog frem gjilde lommetørklær og tørket sig opunder hatten med, så den kom på snei og hang på tre hår
1.2
botanikk
utvekst fra overhuden hos plantedel, bestående av en eller
forholdsvis få celler, med vekslende form og funksjon
SITAT
-
vanlig rogn har hår på undersiden av bladene, mens fjellrogna der er så godt som hårløs(Arnodd Håpnes Trær i Norge 116 2017)
2
kollektivt
samlet hårvekst, hårdekke på menneskehode (eller pels
på dyrekropp)
EKSEMPLER
-
tykt, tynt hår
-
vaske, klippe, krølle, tørke, legge håret
-
farge, stripe, bleke håret
-
børste, gre, kjemme håret
-
sette opp, flette håret
-
rødt hår og fregner
SITATER
-
Ulv blev draget i haar, og slynget i luften, og ført av gaard
-
jeg afrev mit hår| uttrykk for fortvilelse
-
han har vinløv i håret
-
[vi to passer sammen] som benet og brogen; som håret og kammen
-
aldrig skal jeg dig i håret trække| lugge
-
hans hår var hvidt
-
[hun] slog ud sit hår
-
håret begynder at falde af ham
-
blondt hår og skæg
-
[hun] stryger ham lindt over håret
-
[hun har] et hår som hverken er langt eller kort(Erlend Loe Naiv. Super. (1999) 105)
-
hun er pen på håret
-
hun ler og kaster på håret(Tonje Røed Udødelig med deg LBK 2001)
UTTRYKK
med hud og hår
se hud
slå ut håret
overført
gjøre noe utenom det vanlige
; slå seg løs
-
jeg kommer om en halv time. Slå ut håret da, du!
-
du som er ungkar og spillemann, kan gjøre hva faen du vil. Slå ut håret litt du også
fare/fly/ryke i håret på (noen/hverandre)
komme i slagsmål med (noen, hverandre)
-
lad os ikke ryge i håret på hinanden
komme/være i hårene på (noen/hverandre)
være i slagsmål, strid med (noen, hverandre)
komme (ut)i hår sammen
(etter Holberg)
foreldet, arkaiserende, eller spøkefullt
komme i tottene på hverandre
-
de to forlæggere … geraade i haar sammen
-
[to høye herrer] var komne i haar sammen
få kam til håret (sitt)
se kam