MODERAT BOKMÅLfelleskjønn entall, med nøytrumsform dette, flertall disse
nøytrum
dette
flertall
disse
FULL BOKMÅLSNORM
ETYMOLOGI
av norrønt þenna, akkusativ maskulinum av þessi
BETYDNING OG BRUK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1
trykksterkt, påpekende, brukt substantivisk eller
attributivt
1.1.1
i substantivisk nøytrumsform brukt sammenfattende,
kollektivt eller mer ubestemt
1.1.2
i nøytrum ofte som subjekt i setning med substantivisk
predikativ (av hvilket som helst kjønn eller tall) for å representere,
foregripe dette substantivet, og samtidig utpeke det konkrete som
substantivet betegner
1.1.3
med fremhevet adskillelse mellom noe nærmere og
noe fjernere
1.2
for å angi noe som nærværende, som det den talende
(og tilhører(ne)) nærmest har i tankene
1.2.2
substantivisk i nøytrum, (sammenfattende) om noe
som foregår eller nettopp har foregått
1.2.3
som subjekt i setning med substantivisk predikativ
for å representere, foregripe dette substantivet og samtidig henvise
til det (inneværende) tidspunkt, tidsrom eller (sammenfattende) til
de hendelsene som rommes i substantivet (og som er i ferd med å finne
sted eller nettopp har funnet sted)
2
brukt (ofte noe mindre trykksterkt) med tilknytning
til noe nettopp nevnt eller omtalt
2.1
substantivisk i nøytrum, når det sammenfatter noe
nettopp nevnt eller omtalt
2.1.1
i forbindelse med her
2.1.2
sjeldnere i forbindelse med der (og
da som regel om noe som er nevnt litt lenger tilbake i samtalen)
2.2
litterært, brukt substantivisk med
henvisning til et ord i det foregående, især for å fremheve at det
er det sist nevnte av flere ord (av samme kjønn) henvisningen gjelder,
eller for i det hele tatt å understreke henvisningen
2.3
brukt (muntlig også i forbindelse
med her og herre) ved tilknytning av et ledd
til et foregående utsagn hvor subjektet (oftest et pronomen) foreløpig
står uten bestemt innhold, for nærmere å slå fast hvem eller hva utsagnet
gjelder
2.4
brukt ved tilknytning av et ledd som ved idéassosiasjon
har forbindelse med det foregående
3
brukt attributivt (muntlig også i
forbindelse med her og herre) uten særlig sterkt
trykk, for å betegne noe som (vel)kjent, og som uttrykk for den talendes
(oftest negative) holdning, stemning overfor det som substantivet
betegner
3.1
mest litterært, i utrop
4
brukt attributivt og substantivisk (muntlig også i forbindelse med her og herre) uten
særlig sterkt trykk og med tilknytning til et følgende ledd (attributiv
leddsetning, preposisjonsfrase eller infinitiv) som gir denne eller det ord det står til, et fyldigere og nærmere avgrenset betydningsinnhold;
ofte dessuten med uttrykk for at det er snakk om noe kjent eller nærværende
4.1
ofte med tilknytning både til noe foregående og
til noe etterfølgende
4.2
predikativt foran kolon for å skille tydelig ut
et sammensatt hele, eller noe man vil fremheve
den følgende
5
brukt trykksterkt, men ubestemt (uten tilknytning
hverken til situasjon, til foregående ledd eller til etterfølgende
ledd), bare i forbindelse med hin
1
trykksterkt, påpekende, brukt substantivisk eller
attributivt
1.1
med tilknytning til en bestemt situasjon, om noe
som befinner seg, foregår like ved, på, omkring den talende (nærmere
enn det den og hin angir); ofte ledsaget av tydeliggjørende, utpekende håndbevegelser
SITATER
-
tag disse perler! – Og tak for dem, du trillede ind i mit ungdomshjem
-
al min arv er en sylgje og denne guldring
-
kom, skynd dig, – denne vej
-
denne røst og disse træk isner mig med anings-skræk!
-
kom nu bankchefen allerede idag, i dette veir
-
denne veien fører til kafeen(Susanne Agerholm Liv laga LBK 2004)
1.1.1
i substantivisk nøytrumsform brukt sammenfattende,
kollektivt eller mer ubestemt
SITATER
-
(Osvald synes at skrumpe sammen i stolen; … øjnene stirrer sløvt frem). – Fru Alving (dirrende af rædsel): «Hvad er dette?»
-
dialektalthvorfor i hælvete har du dratt med deg detta [en stabel med pappbeger], da
-
sitter det ingen i glassbåsen, eller nekter de å svare? Helvete, hva er dette for noe?
1.1.2
i nøytrum ofte som subjekt i setning med substantivisk
predikativ (av hvilket som helst kjønn eller tall) for å representere,
foregripe dette substantivet, og samtidig utpeke det konkrete som
substantivet betegner
SITATER
-
dette er en fager og trivelig svend
-
dette er min mann, sier Gro(Arne Olav Brundtland Fortsatt gift med Gro LBK 2003)
-
foreldet med overensstemmelse mellom subjekt og predikativse her, denne er min søn!
1.1.3
med fremhevet adskillelse mellom noe nærmere og
noe fjernere
EKSEMPEL
-
jeg tar denne bøtten; du kan ta den (der)
1.1.4
med forsterkning av den utpekende betydningen til
pronomenet ved hjelp av stedsadverbet her
SITATER
-
er det din mappe, denne her?
-
kan De gætte Dem til, hvor jeg første gang hørte slige toner, som disse her?
-
du kan spisse disse [blyantene] her for meg(Helene Uri Dyp rød 315 LBK 2001)
-
denne stien her. Den går rett ned til Østernvann(Ketil Bjørnstad Til musikken LBK 2004)
1.1.4.1
i substantivisk nøytrumsform brukt sammenfattende,
kollektivt eller mer ubestemt
SITATER
-
Rosmer (ser rejsetøjet, vender sig til Rebekka og spørger): «Hvad betyder dette her?»
-
dette her er atelieret, som du vel ser
-
her er arrak, og dette her er rum
-
«Det skal nok gå bra dette her, Anna!» roper han ned mot ansiktet hennes som skinner med en livløs, gulblek farge mot den gråhvite sykehusputen
1.2
for å angi noe som nærværende, som det den talende
(og tilhører(ne)) nærmest har i tankene
EKSEMPEL
-
aldri i denne verden
SITATER
-
ja, vi elsker dette landet
-
se, det var min rigdom på denne jord| her på jorden
-
nu har da den gamle herre gjort op med denne verden| med jordelivet
-
det er den ottende, som går forsørget ud fra dette hus
-
nu kan jeg glad for dette liv dig miste!
-
mer trykklett i fast forbindelse med verdender er mangt og meget, som en mand får vænne sig til i denne verden
-
aldrig i dette liv slutter jeg forlig med de nedbrydende kræfter i samfundet
-
ingen ved, når jeg kommer på disse kanter igen
-
paa andre siden, sa de, ikke her paa denne siden
-
gaa bort fra denne heimen
-
dialektaltsi på prikken hva dem gjør i detta huset
-
Tommy elsker pølser over alt på denne jord(Laila Stien Noveller i utvalg 87 1996)
-
hele 57 prosent [i en meningsmåling i 1978] trodde på et liv etter dette| jf. liv
1.2.1
særlig hyppig til ord som betegner tidsrom, tidspunkt
| ofte svarende til inneværende
EKSEMPLER
-
i denne tid, i disse tider
-
i en tid som denne
-
i dette øyeblikk
SITATER
-
i førstningen af dette århundrede
-
med bundne hænder har jeg siddet til denne dag
-
jeg vil ikke bære kejserlige prydelser i en stund som denne
-
han kommer hid i denne nat
-
[hvilket] opsving har ikke stedet taget bare i disse par år!| de siste par år
-
ved du den store lykke, som er hændt os i disse dage?
-
nu idag. I denne time
-
nu slap de mig. For denne gang
-
Oline kom heller ikke denne gang uten nyheter
-
forældrene var sagtens paa Sundbu denne julen
-
[vi] kunne bare kjørt og kjørt … ut av dette året, ut av denne mørketiden, inn i et annet land med en ny vår(Marianne Fastvold Feid og pyntet 125 2003)
1.2.1.1
i genitiv
dennes
denne måned
| forkortet ds., etter latin hujus (mensis)
SITAT
-
vi har i V. G. 15. dennes omtalt sakens bakgrunn(Verdens Gang 25.04.1946/6)
1.2.2
substantivisk i nøytrum, (sammenfattende) om noe
som foregår eller nettopp har foregått
SITATER
-
se ikke på mig, Nils Lykke. Du må ikke se på mig efter dette
-
«Dette var vakkert av dig, Erlend,» sa hun
1.2.3
som subjekt i setning med substantivisk predikativ
for å representere, foregripe dette substantivet og samtidig henvise
til det (inneværende) tidspunkt, tidsrom eller (sammenfattende) til
de hendelsene som rommes i substantivet (og som er i ferd med å finne
sted eller nettopp har funnet sted)
SITATER
-
dette er en stor time for dig
-
dette er den forskrækkeligste nat, jeg har oplevet
-
det var kanske ikke noget godt varsel at dette var Sankt Simons dag
2
brukt (ofte noe mindre trykksterkt) med tilknytning
til noe nettopp nevnt eller omtalt
SITATER
-
litterærtfandtes der nogen tid en så højt hædret konsul, som jeg? Mon Lucius, mon Brutus, mon Publius Valerius? Hvad var disses hæder imod min?
-
her går rygter om store ejendomskøb opover i landet. Disse ejendomme har jeg købt, allesammen
-
som slægten selv, dens Gud må gråne og males med kalot og måne. – Men denne Gud er ikke min
-
det siste barn vilde han ikke ha mistet. Var hun skyld i dette barns død saa hadde hun forurettet ham
-
etter på denne måten å ha avslørt sin plan for ferden, skiftet hun plass i bussen
-
dialektaltvi som vokste opp i denna byen(Dagbladet 1989/87/4/2 Jan Erik Vold)
-
dialektaltdu får andre ting å bry hue ditt med i denna bransjen
2.1
substantivisk i nøytrum, når det sammenfatter noe
nettopp nevnt eller omtalt
EKSEMPEL
-
han truer med å reise sin vei, og dette er det din plikt å forhindre
SITATER
-
februarrevolutionen, opstandene i Ungarn og andetsteds, den slesvigske krig, – alt dette greb mægtigt og modnende ind i min udvikling| fra forfatterens fortale
-
de fleste boplassene langs Kongevegen har i perioder fungert både som seter og som fast boplass. Dette viser at Krokskogen har vært et marginalt bosettingsområde
2.1.1
i forbindelse med her
SITATER
-
det du der siger, er umuligt, Kroll! Rent umuligt! Du må ta fejl i dette her!
-
du skjønner ikke en døyt mer enn før jeg begynte å skravle om dette her(Elin Brodin og Henning Hagerup Husets nummer 54 2002)
2.1.2
sjeldnere i forbindelse med der (og
da som regel om noe som er nevnt litt lenger tilbake i samtalen)
SITAT
-
da jeg læste dette der, var det ligesom jeg øjned revolutionen komme på afstand
2.2
litterært, brukt substantivisk med
henvisning til et ord i det foregående, især for å fremheve at det
er det sist nevnte av flere ord (av samme kjønn) henvisningen gjelder,
eller for i det hele tatt å understreke henvisningen
SITATER
-
Gina lukker døren, stikker pladen ind i kassen og sætter denne ind i det tildækkede apparat
-
[Edvard] gav sig rigtig til at nøde Ole, og det likte denne nokså godt
-
[da hun så] bort paa ternen, sat denne ildrød i ansigtet
-
[hun legger albumet] på bordet ved sofaen, og sætter sig i dennes øverste hjørne
-
der er i menneskets natur nedlagt evner til virksomhed og besiddelsen af disse er naturligvis et gode
-
sytten figurer nevnes ved navn, og elleve av disse er til stede på festen
-
personalsjefen og dennes assistent(Atle Næss Innersvinger 173 2002)
2.3
brukt (muntlig også i forbindelse
med her og herre) ved tilknytning av et ledd
til et foregående utsagn hvor subjektet (oftest et pronomen) foreløpig
står uten bestemt innhold, for nærmere å slå fast hvem eller hva utsagnet
gjelder
EKSEMPEL
-
han er umulig, denne gutten
SITATER
-
det er en klog mand, en fiin mand denne gamle Vernet
-
det blir en underlig krig, denne Deres!
-
uhyggelige karle, disse videnskabsmænd! Sligt fritænkervæsen
-
[du bør] gøre en ende på det lefleri, som en viss person driver med denne Dina Dorf
-
igrunden så er det jo bare dumheder, dette her
-
nat og dag, vinter og sommer er den over mig – denne dragende hjemve efter havet
-
det er en godslig fyr, denne Nilsen(Amalie Skram Samlede Værker II 78)
-
det er et meget vigtig spørsmaal, dette(Morgenbladet 1930/230/5/2)
-
det er ikke noe fengsel, dette her
-
det var ikke lett for henne, dette å bli mor(Benedicte Meyer Kroneberg En rettferdig krig LBK 2012)
2.4
brukt ved tilknytning av et ledd som ved idéassosiasjon
har forbindelse med det foregående
SITATER
-
allesammen så tar de så læmpeligt på mig, som om jeg vilde gå istykker, hvis – Å, hvor jeg hader al denne godhjertethed
-
i affektbetont utrop«Tesman: «Du kan ikke tænke dig, du, hvor sjæleglad tante Julie var … – Hedda (halvhøjt, rejser sig): «Åh, – disse evige tanterne!»
-
Eleseus vilde ikke hjem igjen, nei nu vilde han ikke atter gjøre denne reise til ingen nytte
3
brukt attributivt (muntlig også i
forbindelse med her og herre) uten særlig sterkt
trykk, for å betegne noe som (vel)kjent, og som uttrykk for den talendes
(oftest negative) holdning, stemning overfor det som substantivet
betegner
SITATER
-
hun havde slåt vrag på mig før … jeg havde jo denne her skavanken i benet
-
kanske er det denne her Mortensgård, som har sat de to op imod hinanden
-
jeg rejser ikke med dig på dette her ækle dampskibet
-
dialektaltholde ut detne herre aa være gift med en grætten mand paa 60 aar
-
det var kveld, en af disse lune, gemytlige fiskekvelde med lag rundt bordet i bua
-
med dyp harme tænkte han atter paa denne hr. Foksen
-
han hadde dette stilfærdige, myke lag, naar han ønsket at vinde nogens venskap
-
det var denneherre velsignede storvasken, som jeg … skulde ha faat ind
-
når tida nærmer seg da hu skal bort i stallen og måke, sender han denne herre Gabrielsen i forveien for å skru ut lyspæra i taket
3.1
mest litterært, i utrop
SITAT
-
å, denne pinefulde spænding! Denne opjagende sidste halvtime før afgørelsen
4
brukt attributivt og substantivisk (muntlig også i forbindelse med her og herre) uten
særlig sterkt trykk og med tilknytning til et følgende ledd (attributiv
leddsetning, preposisjonsfrase eller infinitiv) som gir denne eller det ord det står til, et fyldigere og nærmere avgrenset betydningsinnhold;
ofte dessuten med uttrykk for at det er snakk om noe kjent eller nærværende
SITATER
-
men det må da være inbildning, dette, at du aldrig har tid?
-
denne forgyldte og sminkede yderside, som de store samfund bærer tilskue, – hvad dølger den egentlig?
-
herr pastoren ved jo dette her med mig og salig Johanne
-
der er noget forjættelsesrikt i dette at reise i … vort deilige land
-
dette med fanejunkerens bror til tingmand, det var der nu ingen mening i(Johan Bojer Samlede verker I 93)
-
her sat hun alene denne natten, da alle kristne mennesker samledes … i Guds hus
-
«I hadde vist ikke agtet mig denne æren at I, husfrue, stod ute og tok imot mig,» sa han
-
igjen var der brudt ut en av disse uhyggelige centrumsbrande som let kan faa et saa vældig omfang(Morgenbladet 1930/268/1/3)
-
jeg kan ikke finne [veien] igjen, der jeg står, på denne sletta hvor voldsomme elektriske kraftmaster rager mot himmelen(Dag Solstad Artikler 1993–2004 LBK 2004)
-
kanskje er det som en lettelse også i dette at Erla er blitt voksen(Erling Pedersen Kongens kvinner LBK 2008)
4.1
ofte med tilknytning både til noe foregående og
til noe etterfølgende
SITATER
-
det voldte mig urolige drømme, dette – dette, som hændte med Thorolf
-
heldigvis så er det bare en gammel arvtagen folkeløgn, dette, at kulturen demoraliserer
-
hvad er det egentlig for noget, dette med den hvide hesten
-
med klar referanse til substantivets betydningved det forliset var det, at jeg fik mit knæk. Dette her for brystet
4.2
predikativt foran kolon for å skille tydelig ut
et sammensatt hele, eller noe man vil fremheve
den følgende
EKSEMPEL
-
leddstillingen i en fortellende hovedsetning er som regel denne: subjekt, verbal, indirekte objekt, direkte objekt
SITATER
-
en mulig tolkning er denne: …
-
[Kjartan Fløgstads] siste replikk var denne: Boka mi har i hvert fall mye større interesse for arbeiderklassen enn din Arild Asnes(Dag Solstad Artikler 1993–2004 LBK 2004)
5
brukt trykksterkt, men ubestemt (uten tilknytning
hverken til situasjon, til foregående ledd eller til etterfølgende
ledd), bare i forbindelse med hin
SITATER
-
jeg har til stedet koblet snart hin snart denne næringsgren| snart den ene og snart den annen
-
fornam jeg legemets søde lyst og begær imod dette eller hint, så skræmte forsagelsens fyrste mig| det eller det
-
[hun måtte avlegge] redegjørelse for, hvordan alt stod til i denne eller hin naboby
UTTRYKK
denne og hin, dette og hint
se hin