Det Norske Akademis Ordbok

og

Likt stavede oppslagsord
og 
konjunksjon
Informasjon
FULL BOKMÅLSNORM
UTTALE[å]Uttale-veiledning
ETYMOLOGI
av norrønt ok; se også og (adverb)
BETYDNING OG BRUK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1 
brukt til å forbinde to (setnings)ledd eller setninger
1.1 
med bindestrek og ellipse i førsteleddet
1.1.1 
brukt til å binde sammen deler av ord
1.1.2 
brukt foran et tall for å angi at det skal legges til det foregående
 pluss
1.1.3 
1.1.4 
brukt sist i oppregning for å uttrykke at man kunne nevne (mye) mer
1.1.5 
brukt etter en pause for å fremheve det påfølgende
1.1.5.1 
med et fremhevende etterstilt
1.1.6 
brukt til å forbinde to ledd hvor det andre betegner noe uvanlig, uventet, overraskende
 (men) allikevel
1.1.7 
brukt til å forbinde identiske ledd som stilles opp mot hverandre
1.1.7.1 
brukt til å forbinde identiske verbalformer (eller setninger med identiske verbalformer) for å uttrykke at handlingen stadig vedvarer
1.1.8 
brukt for å forbinde to ledd som gjensidig utelukker hverandre
 eller
1.1.9 
brukt særlig i faste forbindelser for å tilknytte et ledd som emfatisk fremhever betydningen av det første
1.1.10 
brukt til å binde sammen verb med (omtrent) samme betydning, for å forsterke eller presisere
1.1.11 
brukt for å innlede en nærmere presiserende tilføyelse
1.1.12 
sjelden, brukt mellom ledd av forskjellig ordklasse
1.1.13 
brukt til å innlede utrop
1.1.14 
særlig bibelspråk eller poetisk, brukt som innledende ord til en fortelling
2 
brukt til å binde sammen to verb hvor det første uttrykker omstendighet, mens det andre angir handlingen nærmere eller uttrykker følge eller hensikt
2.1 
med (steds)adverb i første ledd, til dels med underforstått verb
2.2 
muntlig, ved imperativ og infinitiv
2.3 
i koordinering med verbalfraser med annet ledd i perfektum partisipp i stedet for infinitiv, ansett som feilaktig
2.4 
med verb som ta som første verb, for å uttrykke at handlingen plutselig inntrer
brukt til å forbinde to (setnings)ledd eller setninger
EKSEMPLER
  • hus og hjem
  • mat og drikke
  • fattig og rik
SITATER
1.1 
med bindestrek og ellipse i førsteleddet
EKSEMPLER
  • munn- og klovsyke
  • av- og påstigning
  • inn- og utgående post
  • Kultur- og likestillingsdepartementet
1.1.1 
brukt til å binde sammen deler av ord
EKSEMPEL
  • sym- og antipatier
1.1.2 
brukt foran et tall for å angi at det skal legges til det foregående
 pluss
EKSEMPEL
  • to og to er fire
SITAT
  • «Ti … og fem er femten … og tre er atten,» han talte pengene ud af pulteskuffen
     (Jonas Lie Familjen paa Gilje 100 1883)
1.1.3 
UTTRYKK
både ___ og ___
se både
og/eller
se og
1.1.4 
brukt sist i oppregning for å uttrykke at man kunne nevne (mye) mer
SITATER
  • hvis du skriver nogen gang, … saa fortæl, hvad de høie guder snakker om der nede, og om de skjendes dygtig, og saa’n
     (Arne Garborg Mogning og manndom I 172 (1886))
  • kvitteringer, regninger, fakturaer og andre viktige papirer
     (Steffen R.M. Sørum Fundamentalt nå LBK 2002)
UTTRYKK
og flere
se flere
og lignende
og så videre
vanligvis skrevet forkortet osv.
 | se videre
  • alle byens autoriteter, fylkesmannen, byfogden, politimesteren osv. var møtt frem
  • han brettet ut papirene, ett for ett, og la dem pent oppå hverandre, gule fotografier, avisutklipp, fødselsattest osv. osv.
     (Jan Christian Jørgensen For riket er ditt LBK 1999)
  • [han] fant fram bankkort, reisesjekker og så videre
     (Marita Liabø Mafia LBK 2004)
1.1.5 
brukt etter en pause for å fremheve det påfølgende
SITATER
1.1.5.1 
med et fremhevende etterstilt
SITATER
  • og så kom regnet
     (Bjørnstjerne Bjørnson Samlede Digte II 246)
  • har dere faat op det høihuset ovenpaa stenfjøset? – Ja. Og saa har han far sat op en stue til
     (Knut Hamsun Markens Grøde II 221 1917)
  • skal vi gå, sier jeg til sist. Og så går vi
     (Pernille Rygg Det gyldne snitt LBK 2000)
1.1.6 
brukt til å forbinde to ledd hvor det andre betegner noe uvanlig, uventet, overraskende
 (men) allikevel
EKSEMPLER
  • så ung og så fordervet
  • så nær og dog så fjern
     | se dog
SITATER
  • du er vist den gamle og samme, jeg er bare den gamle
     (Knut Hamsuns brev. Supplementsbind 119)
  • så nært hadde målet vært, og likevel så uoppnåelig
     (Knut Faldbakken Ormens år LBK 1993)
1.1.7 
brukt til å forbinde identiske ledd som stilles opp mot hverandre
EKSEMPLER
  • han vil gjøre det og det
  • skrive og skrive er forskjellige ting
SITAT
  • let det lar sig eftervise faktisk, at en er skikket just for den og den
     (Henrik Ibsen Kærlighedens komedie 141 1873)
UTTRYKK
så og så
se
___ og ___
1 
brukt når man vil moderere noe, uttrykke tvil om hvorvidt det brukes riktig ord e.l.
  • – Hvor mye har du drukket? – Drukket og drukket. Vi har vært på Cappelens julebord
     (Angell 2002 61 Lars Saabye Christensen 2002)
  • det er mot hennes prinsipper, utnyttelse av billig arbeidskraft. Skjønt, billig og billig. Det blir fort dyrt nok
     (Pål Gerhard Olsen Pinse LBK 2003)
  • lykkelig og lykkelig … jeg tror i hvert fall de kommer til å leve sammen til døden skiller dem ad
     (Trude Marstein Så mye hadde jeg 94 2018)
  • – Bråk og bråk, svarer jeg. – Det var helt nødvendig i det pedagogiske opplegget jeg kjørte
     (Helene Uri Stillheten etterpå 126 2019)
  • betaler og betaler. Det blir vel mest knapper og glansbilder
     (Tove Nilsen Den eneste broren 126 2020)
2 
brukt forsterkende mellom to identiske ledd
  • atter og atter
  • om og om igjen
  • du og du!
     | se du
  • verre og verre
  • kors og kors
     | se kors
  • huff og huff!
  • skrevet etter uttalen
     
    fyss å fyss, som du har veltet dig i lorten!
     (Sigurd Hoel Veien til verdens ende 48 1933)
1.1.7.1 
brukt til å forbinde identiske verbalformer (eller setninger med identiske verbalformer) for å uttrykke at handlingen stadig vedvarer
EKSEMPEL
  • vi ventet og ventet
SITATER
  • [jeg] skrev og skrev på den store, tykke bogen
     (Henrik Ibsen Lille Eyolf 45 1895)
  • han gik og han gik
     (Bernt Lie Mot Overmagt 273 1907)
  • han tenkte og tenkte på hva det var han hadde viklet seg inn i
     (Dag Solstad Professor Andersens natt LBK 1996)
  • de snakker og snakker om prøver og trening
     (Maja Lunde Blå 10 2017)
1.1.8 
brukt for å forbinde to ledd som gjensidig utelukker hverandre
 eller
SITATER
  • det gjælder liv og død
     (Henrik Ibsen Samlede verker XV 174)
  • jeg har … lært at sætte mere og mindre pris paa [gjestene]
     (Amalie Pettersen Pettersens 71 1911)
     | bedre: mer eller mindre
  • [den snakksomme passasjeren] vidste naturligviis … at berette hvad vi kunde vente at faae see og ikke see
     (Den Constitutionelle 05.11.1843/2/2 P.Chr. Asbjørnsen)
  • [man] taler om musiker og ikke musiker, om berømt mand og uberømt …
     (Halfdan Kjerulf Av hans efterladte papirer 1831–1847 112)
1.1.9 
brukt særlig i faste forbindelser for å tilknytte et ledd som emfatisk fremhever betydningen av det første
EKSEMPLER
  • alle og enhver
  • hver og en
SITAT
  • i edlignende utrop
     
    «det er mand og gud den 27. (menende datoen) idag.» «Saavidt er jeg ikke kommen,» svarede Juell; «det er kun min 17. (menende drammen) idag.»
     (Conrad N. Schwach Erindringer af mit Liv indtil Ankomsten til Throndhjem 332)
1.1.10 
brukt til å binde sammen verb med (omtrent) samme betydning, for å forsterke eller presisere
EKSEMPLER
  • rusle og gå
  • hoppe og danse
  • rope og skrike
  • syte og klage
1.1.11 
brukt for å innlede en nærmere presiserende tilføyelse
 | jf. men
EKSEMPLER
  • du skal skrive og ikke lese
  • han har gjort det og ikke jeg
SITATER
  • det bedste gæstekammer må holdes rede – og det på stand!
     (Henrik Ibsen Gildet på Solhaug 19 1883)
  • der ligger tyrken, og her står jeg
     (Henrik Ibsen Peer Gynt (1874) 165)
  • min vilje og evne til å bli kjekk jente og ikke ei affektert jåle
     (Kjersti Ericsson Far og mor LBK 1998)
1.1.12 
sjelden, brukt mellom ledd av forskjellig ordklasse
SITATER
  • han er både dyktig og dikter
     (Paul Gjesdahl Premièrer og portretter 63)
  • vi takker for oss og for handelen
     (Erlend Loe Naiv. Super. (1999) 74)
1.1.13 
brukt til å innlede utrop
EKSEMPLER
  • og jeg som trodde det var sant!
  • og det våger du deg til å si!
  • vi var rike dengang. Og nå!
1.1.14 
særlig bibelspråk eller poetisk, brukt som innledende ord til en fortelling
SITATER
  • og det skjedde i de dager at Jesus kom fra Nasaret i Galilea
     (Mark 1,9; 2011: på den tiden kom Jesus)
  • og det var Olav Trygvason, stævned over Nord-sjø fram
     (Bjørnstjerne Bjørnson Samlede Digte II 44)
  • og er det nu snart tyve somre siden, staar dog det minde for mig klart og frit
     (Nils Collett Vogt September-Brand 12 1907)
brukt til å binde sammen to verb hvor det første uttrykker omstendighet, mens det andre angir handlingen nærmere eller uttrykker følge eller hensikt
EKSEMPLER
  • sitte og lese
  • ligge og slappe av
  • de ble stående og diskutere
SITAT
  • det er egentlig noe stort tøv å sitte slik og gråte
     (Sunniva Lye Axelsen Følge meg alle mine dager LBK 2011)
2.1 
med (steds)adverb i første ledd, til dels med underforstått verb
SITATER
  • han er ude og går
     (Henrik Ibsen Rosmersholm 5 1886)
  • vi skal ud og skyde
     (Henrik Ibsen Når vi døde vågner 158 1899)
  • jeg skal ind og ha en [vermut] her
     (Sigrid Undset Jenny 41 1911)
  • jeg gikk opp og ned veien flere ganger
     (Bjørn Esben Almaas Katzenjammer LBK 2003)
  • han gikk kanskje i kirken juleaften tidligere mens jeg var hjemme og lagde julemiddagen
     (Gert Nygårdshaug Pergamentet LBK 2013)
2.2 
muntlig, ved imperativ og infinitiv
 | jf. å
EKSEMPEL
  • hold opp og skrik
SITATER
2.3 
i koordinering med verbalfraser med annet ledd i perfektum partisipp i stedet for infinitiv, ansett som feilaktig
SITATER
  • nu har Welhaven været saa snil og gjort dette [dvs. oversatt og tillempet en tekst] for mig
     (Halfdan Kjerulf Av hans efterladte papirer 1847–1868 265)
  • Finnsnes ligningskontor har hatt mye og gjort i disse dager
     (folkebladet.no (Tromsø Folkeblad) 01.05.2004)
2.4 
med verb som ta som første verb, for å uttrykke at handlingen plutselig inntrer
SITATER
  • ta og vær med ud paa tørkepladsen
     (Knut Hamsun Rosa 71 1908)
  • [er Ibsens Terje Viken] mindre norsk enn Vinjes Ved Rondane? Ta og les det om igjen
     (Sigurd Hoel Tanker mellom barken og veden 210 1952)
  • jeg tok og kasta’n på ilden, for jeg tålte ikke synet av’en
     (Bergljot Hobæk Haff Den guddommelige tragedie LBK 1989)