MODERAT BOKMÅLet; språket, språk
genus
nøytrum
ubestemt artikkel
et
bestemt form entall
språket
ubestemt form flertall
språk
FULL BOKMÅLSNORM
ETYMOLOGI
fra middelnedertysk sprake eller middelhøytysk sprache, muligens lydord og beslektet med sprake; i denne betydningen etter tysk Spruch
BETYDNING OG BRUK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1
bare i entall
system av konvensjonelle tegn og symboler som mennesker
bruker for å uttrykke seg og for å kommunisere med hverandre
2
variant av språk med eget
vokabular og egen grammatikk, utviklet (og brukt) innenfor et (større)
geografisk område, en nasjon eller (også) av en folkegruppe
; tungemål
2.1
overført, brukt for å karakterisere
samtaler hvor deltagernes måte å tenke, oppfatte, bedømme og trekke
slutninger på er bestemmende for om de forstår hverandre
3.1
språkstil som er karakteristisk for en bestemt (samfunns)gruppe,
et bestemt miljø
4
(system for) kommunikasjon
4.1
dyrs uttrykksmiddel
4.4
it
ethvert av de ordnede systemene av symboler (i et høynivåspråk, lavnivåspråk eller maskinspråk) som benyttes
i instruksjoner gitt til en datamaskin, eller som datamaskinen meddeler
resultatet av en operasjon i
7
utsagn
1
bare i entall
system av konvensjonelle tegn og symboler som mennesker
bruker for å uttrykke seg og for å kommunisere med hverandre
EKSEMPLER
-
språkets natur
-
språket skiller menneskene fra dyrene
-
spørsmålet om språkets opprinnelse
SITATER
-
[Esaias Tegnér] opfatter [blott] sproget som et «kommunikationsmiddel»
-
hvad ei med ord kan nævnes i det rigeste sprog, det uudsigelige, skal digtet røbe dog
-
sprog er ikke i sit ophav menneskeverk, det er naturprodukt
-
mitt språks grenser er min verdens grenser, for å bruke Wittgensteins formulering(Dagbladet 1968/184/3/6)
-
«langue» står for språket som tegnsystem, et regelverk eller en kode basert på differensielle relasjoner mellom termene
-
ett fundamentalt ledemotiv i Wittgensteins filosofi er forholdet mellom språk og virkelighet
2
variant av språk med eget
vokabular og egen grammatikk, utviklet (og brukt) innenfor et (større)
geografisk område, en nasjon eller (også) av en folkegruppe
; tungemål
EKSEMPLER
-
det engelske språket
-
moderne språk
-
klassiske språk
-
døde og levende språk
-
normere, reformere språket
-
ha anlegg for språk
-
undervise i språk
-
en avhandling om dativens historie i de nordiske språk
-
boken er oversatt til flere europeiske språk
SITATER
-
landets charakteer præger sig i folkets, dettes i sproget
-
hvad skal der blive af vort sprog, naar det indskrænkes til Norge og øerne!
-
sprogene er organismer; de ikke blot taaler paavirkning, men … de har godt af den
-
tale fremmede sprog
-
jeg [håper], at oversigten af sprogarterne i det hele ikke vil tabe noget derved, saasom de dialekter, der mindst ere komne under betragtning, ogsaa mindst udkræve samme paa grund af deres lighed enten med andre undersøgte dialekter eller med det bekjendte moderne sprog
-
Bibelen foreligger nu … på «de tre norske sprog» samisk, landsmål og riksmål(Morgenbladet 1938/301/3/6)
-
[Knut Hamsun hadde] forlag rundt omkring i verden, i 32 spraak
-
jeg tror han studerer filologi, et eller annet språk
-
samisk språk [ble] bannlyst … fra skolestuene
-
døves språk og kultur(Vårt Land 03.01.2011/21)
-
våre språk [norsk og dansk] er jo nesten like. Det er ikke store forskjellene(Lars Saabye Christensen Magnet 319 2015)
2.1
overført, brukt for å karakterisere
samtaler hvor deltagernes måte å tenke, oppfatte, bedømme og trekke
slutninger på er bestemmende for om de forstår hverandre
EKSEMPEL
-
vi snakker ikke samme språk| forstår hverandre ikke
SITATER
-
vi gled fra hinanden og begyndte at tale hvert vort sprog, indtil den ene ikke mere forstod den anden
-
[samtalen bestod av] halvveis antydede, underforståtte detaljer … som jeg ikke kunne forbinde noe med. De snakket kort sagt et fremmed språk
-
til tross for likhetene, er [det] så store forskjeller [mellom dem] at de knapt snakker samme språk(Ingeborg Arvola Grisehjerter LBK 2011)
3
uttrykksmåte
; språkføring
EKSEMPLER
-
godt, dårlig språk
-
snakke et språk alle kan forstå
SITATER
-
føre et dannet og flydende sprog fra scenen
-
hvad er det for et sprog du fører?
-
[det brukes et] voldsomt sprog mot Japan(Aftenposten 1937/626/1/1–3)
-
slik [i brevet] uttrykker Mozart sitt program i sitt klossete og ugrammatiske språk
-
skal vi bruke et mer moderne språk, kan vi si at Tor og Loke er gudenes «antiterror-politi»
-
et nøytralt, teknokratisk språk som anonymiserer politikken
-
folk følte behov for et enkelt, forståelig og konkret språk(Simen Ekern Berlusconis Italia LBK 2006)
-
det var utviklet et «dannet» språk og en dialekt til gatebruk(Bergen byleksikon (2009) 24)
-
alle disse samfunnstoppene og kulturmenneskene, med et språk som er gresk for ham(Jan Kjærstad En tid for å leve 229 2021)
3.1
språkstil som er karakteristisk for en bestemt (samfunns)gruppe,
et bestemt miljø
EKSEMPLER
-
litterært språk
-
folkelig språk
-
juridisk språk
SITATER
-
hjemmets sprog
-
når de to damer taler sammen, så er det i et sprog, som jeg ikke kan bli’ klog på
-
skape et kjemisk sprog og forsøke å få det tatt i bruk
-
alle forskjeller, i klasse, rang og språk, ble overveldet i det øyeblikket av den stormende følelsen av brorskap(Lasse Midttun Veien til Vestfronten 50 2002)
-
FrP snakker massens språk. Det gjør seg til talsmann for den til en hver tid fremherskende folkemening(Christian Borch Sannhetens kår LBK 2009)
-
hans siste ord var disse, og han hentet til og med frem sin barndoms språk, idet han slapp taket og lot seg gå: – Eg er viss um at me skal treffast att(Lars Saabye Christensen Bernhard Hvals forsnakkelser 536 2010)
4
(system for) kommunikasjon
4.1
dyrs uttrykksmiddel
EKSEMPEL
-
forstå fuglenes språk
SITAT
-
hunder har språk! De snakker med halen!(Odd W. Surén Adgangstegn 92 2007)
4.2
mest i sammensetninger
(system av) gester, bevegelser e.l. brukt til meddelelse,
kommunikasjon
| jf. minespråk, kroppsspråk
4.3
mest i sammensetninger
kommunikasjonssystem bestående av avtalte symboler, spesialtegn
e.l.
4.4
it
ethvert av de ordnede systemene av symboler (i et høynivåspråk, lavnivåspråk eller maskinspråk) som benyttes
i instruksjoner gitt til en datamaskin, eller som datamaskinen meddeler
resultatet av en operasjon i
| jf. programmeringsspråk
EKSEMPLER
-
formelle språk
-
Java og Python var de to første språkene hun lærte å programmere i
5
overført
ordløst uttrykk som formidler tanker, følelser eller stemninger
EKSEMPLER
-
tonenes språk
-
taushetens stumme språk
-
hjertets, følelsenes språk
SITATER
-
[kunstens] stille sprog
-
nu gik musiken over til å bli sprog
6
overført
budskap, lærdom, inntrykk som noe meddeler
SITATER
-
hvilket språk taler verdenshistoriens … blodige blade?(Tidens Tegn 1934/176/3/5)
-
[landskapets] egenartede ynde som taler et inderligere sprog enn mange mere storslagne vyer(Norge vårt land II 21 Gabriel Scott 1937)
-
den uselviske evne til å tyde kjensgjerningenes språk(Morgenbladet 03.08.1955/1)
UTTRYKK
tale sitt tydelige språk
vise med stor tydelighet
-
disse tall taler sitt tydelige sprog(Aftenposten 1929/345/1/1)
-
de ser ut til å komme fra fronten. Ukelangt skjegg taler sitt tydelige språk
-
de ekstra kaloriene taler sitt tydelige språk, om altfor mange timer i tosomhet med kryssord og actionfilmer som eneste adspredelse(Gaute Bie Verden ifølge kartet LBK 2012)
7
utsagn
UTTRYKK
ut med språket
især i imperativ
fortelle det man vet, holder skjult
-
han ville ikke ut med språket
-
ut med sproget!
-
herud med sproget
-
nå gammern, ut med språket, sier John Baltasar og dulter mannen vennskapelig i brystet
8
især i sammensetninger
enkelt setning som (kan) brukes, siteres utenfor sin opprinnelige
sammenheng
; sentens
8.1
bibelspråk
bibelord
; skriftsted
SITAT
-
forgjæves kun jeg søgte frem hvert sprog, der kunde trøste