Det Norske Akademis Ordbok

forresten

forresten 
adverb
Informasjon
FULL BOKMÅLSNORM
UTTALE[fåre´st(ə)n]Uttale-veiledning
ETYMOLOGI
sammensatt av for og bestemt form av rest, grunnbetydning 'hva det øvrige angår'
BETYDNING OG BRUK
nå sjelden
 hva det øvrige angår
; i (alle) andre henseender
; på (alle) andre måter
; for øvrig
; ellers
SITATER
  • digtet er fuldt af phraser, tomt nok forresten
  • holder du virkelig fast ved den gamle overtro, du, som er så oplyst forresten?
     (Henrik Ibsen Gengangere 151 1881)
  • bohave og alt forresten var at see til omtrent som skik og brug er i bygderne
     (Henrik Ibsen Samlede verker XV 307)
  • fremstillingsstilen, spillemaadens hele aandige form, eller hvad man forresten vil kalde det
     (Henrik Ibsen Efterladte Skrifter I 256)
  • tæt ved havde vi ruiner af et koptisk kloster … For resten araberhytter, grusdynger, palmer og sykomorer
     (Henrik Ibsen Efterladte Skrifter I 289)
  • hun var like glad, hun, enten vi var barn av prester eller profeter eller øvrighet forresten, sa Guro
     (Dikken Zwilgmeyer Inger-Johanne-bøkerne II 5 1915)
1.1 
foruten, utover det som før er nevnt
; dessuten
; ellers
SITATER
brukt i utsagn som knytter seg til det foregående som en tilføyelse, som en vending i tankens retning, som noe nytt den talende kommer til å tenke på
 | jf. for øvrig
EKSEMPLER
  • det kan forresten være det samme
  • forresten var det noe jeg kom på
SITATER
  • her er kommet mangt og meget i opløsning siden den tid. Men skylden er forresten min egen
     (Henrik Ibsen De unges forbund 102 1874)
  • det er bare en avisløgn; – den opstod længe forinden Deres tid forresten
     (Henrik Ibsen De unges forbund 14 1874)
  • sort er jo ikke egentlig sådan for sommertiden. For resten vilde De visst ta’ Dem udmærket godt ud i sort også
     (Henrik Ibsen Fruen fra havet 207 1888)
  • De kan jo kalde mig Johnston. Gerne for mig. For resten heder jeg ikke så
     (Henrik Ibsen Fruen fra havet 117 1888)
  • jf.
     
    forresten, de kommer ikke saa tidlig. Ikke Gunnar – ham generer jeg mig sandelig ikke for forresten. Forresten ikke Ahlin heller. – Forresten, han var oppe hos mig i middags
     (Sigrid Undset Jenny 55 1911)
  • de holder visst paa at kjøre tømmer for ham. Har De forresten faat telegram fra Willatz?
     (Knut Hamsun Segelfoss By II 214 1915)