FULL BOKMÅLSNORM
ETYMOLOGI
av norrønt at (preposisjon og infinitivsmerke); jf. dansk form at, svensk att;
beslektet med ad og åt; tidligere (i rettskrivningen frem til
1917) skrevet at (da som regel uttalt [å] i dagligtale
og [at] i leseuttale); tilsvarer bruk av retningspreposisjon som infinitivsmerke
i tysk zu, engelsk to, fransk à
BETYDNING OG BRUK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1
brukt foran verb i infinitiv eller som innledning
til infinitivskonstruksjon
1.1
i infinitivskonstruksjon som uttrykker mål, hensikt,
især i setninger som uttrykker en bevegelse; nå sjelden bortsett fra etter modalverb fulgt av retningsadverb og i forbindelse
med bli og presens partisipp av verb som ligge, sitte, stå, gå, være (hvor det i begge tilfeller likevel er vanligere, og anbefalt, å
bruke og)
1.2
i infinitivskonstruksjon etter et nominalt ledd
(ofte adjektivisk predikativ), hvor setningens subjekt innholdsmessig
sett står som objekt for infinitiven eller som utfylling til preposisjon
1.3
i infinitivskonstruksjon etter et nominalt ledd,
hvor infinitivskonstruksjonen svarer til en relativsetning
1.4
i infinitivskonstruksjon etter enkelte uselvstendige
verb (som synes) eller etter enkelte verb i passiv, hvor
setningens subjekt innholdsmessig sett står som subjekt for infinitiven
1.5
i infinitivskonstruksjon som forekommer sammen
med objekt (eller subjekt i en tilsvarende passivsetning), hvor dette
objektet innholdsmessig sett står som subjekt for infinitiven
1.5.1
foreldet, ved sanseverb, hvor infinitivskonstruksjonen
tilsvarer objektsinfinitiv
1.5.2
nå sjelden, ved finne
1.5.3
ved verb som uttrykker oppfordring, hjelp eller
hindring; nå sjelden bortsett fra ved be eller hjelpe
1.6
i infinitivskonstruksjon som står som logisk subjekt, oftest etter predikativ
1.7
i infinitivskonstruksjon som står som subjekt
1.8
i infinitivskonstruksjon som står som objekt
1.8.1
hvor setningens verb uttrykker begynnelse, slutt,
fortsettelse
1.9
i infinitivskonstruksjon som står som predikativ
1.9.1
hvor setningens subjekt innholdsmessig sett står
som objekt for infinitiven
1.10
i infinitivskonstruksjon som står som en apposisjon
som gir nærmere forklaring
1.11
i infinitivskonstruksjon som står som adledd til
et adjektiv som er modifisert av adverbet så, for å uttrykke
en følge, tilsvarende en at-setning
1.12
i infinitivskonstruksjon som står som utfylling
til en preposisjon (hvor preposisjonsfrasen står som adverbial, som preposisjonsobjekt eller som adledd til
et nominal)
1.13
i (innskutt) ledd, uttrykk som angir nyansering,
presisering, den talendes holdning e.l.
1
brukt foran verb i infinitiv eller som innledning
til infinitivskonstruksjon
| stilt umiddelbart foran infinitiv, ved to eller flere sideordnede
infinitiver vanligvis stilt bare foran den første; også skilt fra
infinitiv med et adverbialt uttrykk (især nektelsen ikke) eller med enkelte andre ledd (især ordet selv)
EKSEMPLER
-
vi venter å få regn i morgen
-
de skulle lære å lese og skrive
-
hun går stille for ikke å vekke faren
-
han prøver å ikke se ned i avgrunnen
SITAT
-
han uttalte konsekvent infinitivsmærket å som og med skarp tydelig g
1.1
i infinitivskonstruksjon som uttrykker mål, hensikt,
især i setninger som uttrykker en bevegelse; nå sjelden bortsett fra etter modalverb fulgt av retningsadverb og i forbindelse
med bli og presens partisipp av verb som ligge, sitte, stå, gå, være (hvor det i begge tilfeller likevel er vanligere, og anbefalt, å
bruke og)
SITATER
-
jeg kommer hid at kræve dig til regnskab| kommer for å kreve deg, kommer og krever deg
-
måske det nattevagten var, som gik at løses af
-
nu går jeg at samle mine svende
-
derfor gik jeg at kalde folket ned igjen til snekken
-
de gik at vidne der han foer
-
så går det jo over, straks De bare kommer ud at rejse
-
har De været ude at spadsere?
-
jeg maa afsted derop at finde hende
-
ud maa jeg i verden at øve mit sværd
-
[han] gik hen at lægge sig, da han hørte moderen
-
en efter en [av fuglene] satte sig op at synge
-
hun blev sittende at høre på spillet
-
hele familien med husjomfru og lærer [skulle] op at kjøre
-
hvor gik han hen? At møte Kurt?
-
barn, barn, du må da ned å klæ’ dig om!
-
jeg skal in her å hænte en bog
-
igaar … vare vi ude at kjøre
-
Gunvor var ude at spadsere med sin far
-
[møyer fra sør fløy] at øve dyst
-
[hunden] la sig flat med snuten paa fremlabberne at nidstirre paa ham| la seg til å
-
etter en skyteøvelse ble sersjanten stående å mønstre blinkene i kikkerten(Jan Jakob Tønseth Prosten LBK 2013)
-
nå må jeg inn å stryke stuegardinene(Gert Nygårdshaug Nøkkelmakeren 49 2014)
UTTRYKK
1.2
i infinitivskonstruksjon etter et nominalt ledd
(ofte adjektivisk predikativ), hvor setningens subjekt innholdsmessig
sett står som objekt for infinitiven eller som utfylling til preposisjon
EKSEMPLER
-
teksten er vanskelig å forstå| jf. det er vanskelig å forstå teksten
-
hun er ikke grei å komme ut for
-
etter objektspredikativdet som gjør livet verdt å leve
SITATER
-
treet var godt å spise av(1 Mos 3,6)
-
han var meget fåmælt, men god at omgåes
-
dette er hårdt at gå på
-
kom ihug den gamle lære: let at løftes, tungt at bære
-
unge herr Werle er ikke så svær at kende igen
-
akeren er som en sjø at see| jf. å se til
-
kirkeveien er lang at ride
-
dengang han endnu var tillidsfuld … og let at narre
-
Alvildes ansigt var dødblegt og forfærdeligt at se paa
-
[det var] for stort løft at tage
-
det var for tungt at bære(Erik Lie Den nye lykke 11 1911)
-
jorden er et morsomt element at arbeide i
-
du er ordentlig pen å se på
-
marmorflisene og parketten og eikebordene [var] en fornøyelse å gå på(Erling Pedersen Kongens kvinner LBK 2008)
-
[en] kopi … som det hadde tatt ham over to år å fullføre(Gert Nygårdshaug Pergamentet LBK 2013)
1.3
i infinitivskonstruksjon etter et nominalt ledd,
hvor infinitivskonstruksjonen svarer til en relativsetning
EKSEMPLER
-
hun fant et rekkverk å holde seg fast i| som hun kunne holde seg fast i
-
ha noe å gjøre
-
ha noen å snakke med
-
vi har alt å vinne og ingenting å tape
SITATER
-
nu er det tid at bryde op
-
nu er kun et at vælge
-
der er fuldt op at tage vare på
-
her er så meget at bøde på
-
I har mangt at skøtte
-
jeg har store ting at tænke på
-
hør på, hvad jeg har at sige
-
det ej er tid at spilde eders kraft i strid
-
den, som havde noget stærkt at drikke
-
ikke spor at se!
-
på hele Guds vide jord har jeg ingen at kalde for faer eller moer
-
har vi langt at ride?
-
De havde jo Deres håndværk at ty til
-
De har ikke noget at kæmpe for
-
ikke ren luft at ånde
-
templet har et yngre sagn at melde
-
bien sørged og karten led; men det var nu intet at gøre ved
-
en sådan bog gir virkelig meget at tænke på
-
hvem har jeg nu at arbejde for?
-
har De ikke et lidet net digt at deklamere for os
-
her er fast grund at bygge på
-
det blir jo de tusende ting, jeg får at slæbe med mig
-
har du endnu mere at tilstå?
-
pyh, – er ungdommen noget at bli’ ræd for!
-
jeg synes ikke, jeg har noget liv at leve
-
du har da aldrig tid, at høre hvad jeg har at sige dig!
-
hvad har du da at fordre?
-
jeg vilde faa en baad af hendes fader at ro ud med
-
han havde andre opgaver at bruge sine kræfter paa
-
en fremmed, om hvem ingen vidste noget at berette
-
hendes maade at ta sagen paa
-
der var ingen anden lyd at høre(O. Lie Singdahlsen Rettens folk 8 1913)
-
[utenom den tiden] var der sjelden nogen at se(O. Lie Singdahlsen Rettens folk 128 1913)
-
hun hadde saa lang en vei at gaa
-
et sikkert punkt at gaa ut fra
-
hadde vi hatt andre øyne å se med kunne vi ha sett disse skyene som gylne hvirvler i luften omkring hver eneste blomsterkrone(Erik Fosnes Hansen Beretninger om beskyttelse 9 1998)
-
et fat å legge [lakrisene] på
-
alle har en historie å fortelle om hvorfor akkurat de bør bli bønnhørt(Atle Næss Innersvinger LBK 2002)
-
jeg hadde et foredrag å skrive om europeisk sikkerhetspolitikk(Arne Olav Brundtland Fortsatt gift med Gro LBK 2003)
-
vi hadde … ingen materialer å bygge med(Marit O. Bromark og Sivun Pen Overleve LBK 2010)
-
hun tør ikke kjøpe et sted å bo i Norge(Sunniva Lye Axelsen Jerusalemsyndromet LBK 2012)
-
vi bør slutte fred med dem og finne en måte å leve sammen på(Tor Åge Bringsværd Ikke fordi den har et svar, men fordi den har en sang LBK 2013)
1.4
i infinitivskonstruksjon etter enkelte uselvstendige
verb (som synes) eller etter enkelte verb i passiv, hvor
setningens subjekt innholdsmessig sett står som subjekt for infinitiven
EKSEMPLER
-
luften synes å klarne| jf. det synes som om luften klarner
-
firmaet (for)ventes å gå med overskudd
SITATER
-
Tullin hadde nok ikke bruk for løkka, slike synes han å [ha] hatt nok av(St. Hallvard 1958/54)
-
den symfoniske fargeprakt som sies å kjennetegne Kazantzakis’ romaner
-
i Venezia var stormannsrådet på vakt mot alle som kunne tenkes å ha diktatorplaner
-
utenfor ser det ut til å bli regn(Kari Bøge Lins bok 131 2002)
-
systemet anses å være i forfall(Arne Olav Brundtland Fortsatt gift med Gro LBK 2003)
-
«Ulvetrappen» på Ila forekom meg å være noe typisk Lisboa-aktig i Oslo(Jan Kjærstad Jeg er brødrene Walker LBK 2008)| jf. forekomme
1.5
i infinitivskonstruksjon som forekommer sammen
med objekt (eller subjekt i en tilsvarende passivsetning), hvor dette
objektet innholdsmessig sett står som subjekt for infinitiven
1.5.1
foreldet, ved sanseverb, hvor infinitivskonstruksjonen
tilsvarer objektsinfinitiv
SITATER
-
om en stund hørte han døren aabnes og nogen at gaa
-
[han så] Gunlaug at stige ud [av båten]
-
man hører under stærk larm og samtale stolerne at skydes tilside
-
jeg saa vort hjem at hvirvles op i flammer
-
jeg kan ej tonen tvinge, så den høres fuldt at klinge
-
da hørtes hans moder i graven at græde
-
flag saaes at smelde i vinden
1.5.2
nå sjelden, ved finne
SITATER
-
der Maria, hans moder, var bleven forlovet med Josef, fandtes hun, førend de kom tilhobe, at være frugtsommelig af den Hellig-Aand(Matt 1,18 eldre oversettelse; 2011: at hun var med barn)
-
det enragerede Schumansparti … finder ogsaa dette værk [av Gade] at være mat og ‘dagewesen’
-
det er smitte i slikt at en dame finder en mand at være av rette slaget
-
hele Hedemarken fant henne å være en verdig hedersgjest ved siste Hamar-martn(Hamar Arbeiderblad 08.01.1965/2)
1.5.3
ved verb som uttrykker oppfordring, hjelp eller
hindring; nå sjelden bortsett fra ved be eller hjelpe
SITATER
-
ofte er det deres egne kritiske tanker, som hindrer dem at se festtoget(Krigsropet 1892/nr. 52/13)| i å se festtoget
-
hun formanede hende at elske Gud, at tilgive menneskene, at være modig, at skjenke sin tante sit hjertes ømhed og at adlyde hende| til å elske Gud
-
ungene skal hjelpe henne å male sprossene(Merethe Lindstrøm Natthjem 165 2002)| med å male sprossene
-
jeg ba henne å roe seg ned(Bertrand Besigye Svastikastjernen LBK 2004)
1.6
i infinitivskonstruksjon som står som logisk subjekt, oftest etter predikativ
EKSEMPLER
-
det er viktig å snakke sant
-
det er vanskelig å se at vi er søsken
-
det er en stor glede å ønske velkommen til en ny sesong
-
det hjelper ikke å klage
-
med formelt og logisk objekthan fant det klokest å tie
SITATER
-
det var let at sejre
-
nej, da var det bedre at bygge og bo på det store bølgende hav!
-
Bernt Lie, som gjorde det lettere for oss å ikke ha Ibsen og Bjørnson gående iblandt oss
-
det har vært [dikteren] maktpåliggende å ikke bare skildre russere, men mennesker i sin alminnelighet(Aftenposten 1952/162/3/6)
-
det var umulig ikke å lytte til musikken(Hans Petter Blad De nysgjerrige 84 2005)
-
det gjør godt å røre på seg(Adelheid Seyfarth Fars hus LBK 2005)
-
det skader miljøet å senke avgiftene på nye biler(Steinar Lem Det lille livet LBK 2005)
-
det betyr ulykke å skyte en albatross(Jon Gisle Donaldismen (2006) 43)
1.7
i infinitivskonstruksjon som står som subjekt
SITATER
-
at leve er – krig med trolde
-
at lide er at leve, at leve er at lide
-
i løst foranstilt subjektfor en kaptein at forlate sit skib paa den maate, det er næsten som at slite sig selv istykker(Alf Harbitz Mandskapet fra bark «Alexandra» 12 1915)
-
å få barn er et sjansespill
-
å reise betyr å bryte med kronologi
-
å drikke vann fra kilden kunne gjøre henne fruktsommelig(Vibeke Løkkeberg Purpur LBK 2002)
-
å ha gode kontakter til Vatikanet har alltid vært avgjørende for en romersk politiker(Simen Ekern Roma LBK 2011)
1.8
i infinitivskonstruksjon som står som objekt
EKSEMPLER
-
han liker å lese
-
hun akter å gå inn i politikken
-
husket du å låse døren?
-
du kan ikke unngå å få øye på det
-
du behøver, trenger ikke å svare
-
kommunestyret vedtok å utsette saken
-
påtalemyndigheten mener å ha nok bevis
-
legen anbefalte ham å ta en lengre ferie
SITATER
-
jeg tror at finde ham ret beredvillig
-
men just som legen gik allerbedst, jeg traf til at se mod spejlet!
-
han siger sig at have sovet tre år i en hule| jf. si seg
-
der var det egentlig jeg lærte Gina at kende
-
jeg skal nok se at få dig op igen| jf. se
-
hun har forståt at kombinere| jf. forstå; jf. også vite
-
hun var det bedste gifte, folk vidste af at sige
-
her behøver jeg ingen adresse å skrive?
-
skal tro han vyrdet at ro ut til den skuten
-
han tror sig kanske at have grund til det
-
noen hadde foreslått å trille ball-i-hatt
-
[lensmannen] kunne ikke fordra å forrette tvangsauksjoner
-
hun unner ham å få lest ut den tykke boken
-
å ro har hun alltid kunnet(Pål Gerhard Olsen Pinse LBK 2003)
UTTRYKK
ha med noe(n) å gjøre
se gjøre
1.8.1
hvor setningens verb uttrykker begynnelse, slutt,
fortsettelse
EKSEMPEL
-
hun begynner å gå mot døren
SITATER
-
efterhvert holdt de op at snakke
-
med vilje fortsatte hun å være den ville, uopdragne, dovne pike
-
man slutter å lyve for seg selv, å unnskylde seg for seg selv(Vigdis Hjorth Tredve dager i Sandefjord LBK 2011)
1.9
i infinitivskonstruksjon som står som predikativ
EKSEMPLER
-
drømmen er å bli uttatt på landslaget
-
hensikten, meningen, poenget er å sjokkere
SITATER
-
det eneste han kunde, det var at regne og skrive og tegne
-
oppgaven har vært å ta seg av analfabeter(Bok og bibliotek 1941/146)
-
kunsten er å kunne velge det gulvbelegg som best imøtekommer Deres spesielle behov(Arbeiderbladet 04.06.1963/5)
-
blikkets natur er å først søke seg mot det kjente, for så å se det ukjente i lys av det(Karl Ove Knausgård En tid for alt LBK 2004)
-
løsningen ble å bygge høyere(Øyvind Holen Groruddalen LBK 2005)
1.9.1
hvor setningens subjekt innholdsmessig sett står
som objekt for infinitiven
| se også være (til) å ___
SITATER
-
hærtagen kvinde er kun at agte som frilleviv efter loven| kan kun betraktes som frille, ikke ektefelle
-
den mindste skægte, der var at få, blev valgt til hans Skagensfart
-
alle disse flertals-sandheder er at ligne med fjorgammel spegemad
-
hvorfor skulde ikke jeg være at bygge på?
-
det var jo’ at vente
-
paa alles ansigter stod det dybeste alvor at læse
-
Estland og Lettland er å regne for bufferstater mellem England og Russland
UTTRYKK
for ___ å regne
se regne
1.10
i infinitivskonstruksjon som står som en apposisjon
som gir nærmere forklaring
EKSEMPEL
-
han fikk oppgaven å trøste de pårørende
SITATER
-
[hun] har ganske glemt, hvad den ting er, at elske
-
min konge viste mig den nåde at optage mig i sin nærmeste omgivelse
-
først det at ville korsets død, at ville midt i kødets nød, at ville midt i åndens angst, først dette er din frelses fangst
-
det er noget stålsættende i dette at følge menneskene i deres kamp med elementerne
-
ingen [av Egypts guder] fik det kald at leve
-
der er noget stort i dette, for en kvinde, således at la’ hele sin ungdom gå hen under opofrelser for andre
-
det er sundere, det at gå
-
mon vel det at fortjene penge var noget for dem at tænke paa
-
den kunst at opsætte haar
-
selve det å komme til nye steder
-
de hadde kommet på den merkelige ideen å gjøre ham til førstebetjent(Jo Nesbø Marekors 62 2003)
-
hennes eksmann … hadde tent på tanken å være gift med en profilert advokat med superlønn(Vibecke Groth Arvesynden LBK 2009)
1.11
i infinitivskonstruksjon som står som adledd til
et adjektiv som er modifisert av adverbet så, for å uttrykke
en følge, tilsvarende en at-setning
EKSEMPEL
-
kan du være så snill å ringe igjen litt senere?
SITATER
-
så er De vel ble’t så klog at slå lidt af på beløbet
-
vær da aldrig så gal at tvile på Dem selv!
-
jeg var så heldig å finne en skute som alt neste morgen skulle sette seil for Bergen
-
hvordan kunne du være så dum å bestille den billetten gjennom de vanlige kanalene?(Torgrim Eggen Trynefaktoren 253 2003)
1.12
i infinitivskonstruksjon som står som utfylling
til en preposisjon (hvor preposisjonsfrasen står som adverbial, som preposisjonsobjekt eller som adledd til
et nominal)
EKSEMPLER
-
kunstgresset er slitt etter å ha vært i bruk i ti år
-
han gikk til sengs uten å si god natt
-
taleren begynte med å si at …
-
ha problemer, vanskeligheter med å gjøre noe
-
være flink, god til å gjøre noe
-
ha anledning, mulighet, lov, rett til å gjøre noe
-
sette seg til å vente
-
være klar til å reise
-
man er aldri for gammel til å være ung
-
hun var ikke gammel nok til å komme inn på utestedet
-
det er, finnes ingen grunn til å tro det
-
vi bruker ikke krefter på å krangle
-
forsøket på å nå Nordpolen mislyktes
-
han hadde et sterkt ønske om å bli anerkjent
-
hun så ingen mening, vits i å fortsette
SITATER
-
jeg er ikke ræd for at være alene| jf. være redd (for)
-
man skal ej læse for at sluge
-
et løfte om med aandens spær [dvs. spyd] at slaa og ei at vige
-
længsel efter at svinge sig fri
-
en tapper karl (naturligvis for en thingmand fra iaar at være)| jf. for å være; jf. også til å være
-
hendes tilstand bevægede sig mellem enten nylig at have havt et barn eller snart at skulle have et
-
saa blir det længere og længere fra at tænke til at handle
-
han var oprigtig ked over at ha maattet give Charlotte dette tunge slag
-
jeg kunde nok havt lyst til at ha levet længer| jf. ha lyst til
-
han led under omtrent aldrig at være alene
-
det fantes ikke hans make til å logre
-
et folk, som er stille og stridt og lar andre i fred for at selv være frit
-
Camilla hadde til å begynne med slett ikke tenkt på å gå kunstnerbanen(A-magasinet 20.04.1929/6)| jf. til å begynne med og tenke på
-
alt som kunde tjene til å verge og bevare barnet mitt, var kjært for mig| jf. tjene til
-
et studium der studentene kan få anledning til å virkelig sette seg inn i det amerikanske(Dagbladet 1951/57/4/4)
-
ingen tør være den første til å kaste vannstoffbomben| fra artikkelen «Det kommer til å hende» (1954)
-
femogsyttiåringens stahet var ikke nok til å temme sønnens virketrang
-
han [stanset] utenfor Mehren og gav seg til å stirre på utstillingsdukkene| jf. gi seg til
-
et strengt regulert liv basert på ikke å pådra seg ryggsmerter
-
det med å samle regnvann i en cisterne syntes de … var et merkelig påfunn
-
porten var i ferd med å falle fra hverandre| jf. være i ferd med
-
brannfolkene har holdt på med å slukke i over tolv timer| jf. holde på (med)
-
Hans innså at han nok var den nærmeste til å gjøre jobben
-
kvinnene var oppdratt til å være omsorgspersoner
-
nei, nå må vi danse, vi er pukka nødt til å danse(Levi Henriksen Snø vil falle over snø som har falt LBK 2004)| jf. være nødt til
-
de passet på å heller ikke gå for fort(Bertrand Besigye Svastikastjernen 115 2004)| jf. passe på
-
hundrevis av skuelystne hadde trengt seg sammen … i håp om å få et glimt av berømtheten(Tor Bomann-Larsen Folket. Haakon & Maud II LBK 2004)
-
hun er vurdert til å være dårligere enn meg(Susanne Agerholm Liv laga LBK 2004)
-
Harriet gjøs ved tanken på å skulle sette seg i respekt(Sunniva Lye Axelsen Jerusalemsyndromet LBK 2012)
-
sørg for å ha godt garn i et utvalg farger(Janne Lepperød et al. Kunst, håndverk, teknologi og design 260 2013)| jf. sørge for
UTTRYKK
1.13
i (innskutt) ledd, uttrykk som angir nyansering,
presisering, den talendes holdning e.l.
UTTRYKK
etter ___ å dømme
se dømme
-
jf.at slutte efter denne udbredelse, er det vel temmelig sikkert, at store strækninger af det nu i isen begravede land har … været bevokset med en rig flora
for ikke å si
se si
ikke å forglemme
se forglemme
med skam å melde
se skam
med respekt å melde
se respekt
sant å si
se sann
så å si
se si
å si
se si
å kalle (for)
se kalle
vel å merke
se merke