MODERAT BOKMÅLen; fillen / filla, filler
genus
maskulinum / femininum
ubestemt artikkel
en
bestemt form entall
fillen / filla
ubestemt form flertall
filler
FULL BOKMÅLSNORM
ETYMOLOGI
av norrønt -filla, grunnbetydning '-skinn, -hud' (bare
som sisteledd i sammensetninger som hnakkafilla 'nakkeskinn', kinnfilla 'hud på kinnet'), jf. islandsk filla 'hud, skinn, hinne'
BETYDNING OG BRUK
INNHOLDSFORTEGNELSE
1
avrevet tøystykke
| jf. klut, pussefille
EKSEMPEL
-
klærne hang i filler rundt ham
SITATER
-
hun blir som en fille i morgen| helt utkjørt
-
fulde som filler er de jo og| svært beruset
-
ja, der gik storme hen og blev atter stille. Bygerne drev, og ternen føk som en fille
UTTRYKK
så fillete at den ene fillen slår den andre i hjel
svært, helt fillete
-
jf.den ene fille slog fremdeles den anden, som mundheldet lyder
som en pisket fille
muntlig
på en travel, heseblesende måte
-
hun gik som en pisket fille fra morgen til sene aften(Amalie Skram Samlede Værker II 652)
i filler
overført
i stykker
-
skjorten ble revet i filler på piggtråden
-
han rev dokumentet i filler
-
[Aasta Hansteen] beklager sig svært over gadegutterne [i Düsseldorf] og lægger til: «og saa er jeg saa sint, at jeg kunde gjerne fly i filler»(Halfdan Kjerulf Av hans efterladte papirer 1847–1868 102 Hans Gude)
-
hvad du skal nedi bygden nu igjen og rænde støvlerne i filler? spurte farn
-
[han] tok ordentlig sikte og skjøt i filler en pappblink av gamletypen(Jon Michelet Aftensang i Alma Ata LBK 2003)
så fillene fyker
vilt og utøylet
-
diskutere så fillene fyker
-
vi slaas saa fillerne fyker
-
de hadde diskutert så fillene føyk
-
mannfolka kranglet så fillene føyk om paroler og banner
ikke filla
muntlig, overført
ikke det minste
-
jeg forstår ikke filla
-
af den hele svindel er ’ke filla igjen
-
du bryr dig jo ikke filla om mig jo
-
det er ikke filla norsk(Gunnar Larsen To i Oslo 16)
-
det tror jeg ikke filla på
-
jeg har ikke filla peiling på sånt(Jo Nesbø Sorgenfri 137 2002)
1.1
mest dialektalt
EKSEMPEL
-
han tørket opp vannet med en fille
SITATER
-
jeg tok bare bøtten og fillen min
-
Gunhild [drev] og vasket et kjerald, og hun blev staaende med fillen i haanden
-
hun tok filla, den dampet av reinhold, nå skulle trappa atter få en kjærlig omgang
1.3
stort, bløtt snøfnugg
| jf. snøfille
SITATER
-
lette og lydløse som forsigtige spøgelser daler de hvide filler
-
her oppe blev det kolde filler sne som klabber
-
igjen tok det til å snø. Store, våte filler
1.4
muntlig, overført, brukt nedsettende, i sammensetninger
noe lite, ubetydelig, verdiløst, elendig
; noe som vekker ergrelse
EKSEMPLER
-
fillebikkje, fillebit, filleby, fillebånd, fillegreie, fillegutt, fillehest, filleklokke, filleord, fillesak
-
flyfille, jentefille, fantefille
2
i flertall
filler
klær som er revet i stykker
SITATER
-
[han skubber] sig i sine filler for utøjet, som plager ham
-
har du anden klædning end de fillerne der
-
kunde ikke vi to prøve på at flikke fillerne sammen hist og her, – så vi fik ligesom et slags menneskeliv ud af det?
UTTRYKK
få på/av seg fillene
muntlig, spøkefullt
kle på, av seg klærne
-
få på deg fillene og kom!
-
få av deg fillene og ta deg et bad(Tom Kristensen En kule 71 2001)