FULL BOKMÅLSNORM
ETYMOLOGI
BETYDNING OG BRUK
1
brukt foran komparativ
i tilsvarende grad (som noe det sammenstilles med, i parallell
eller motsatt retning)
; så mye
; dess
SITATER
-
[alt norsk landskap synes meg] at byde lidet behag i det nærværende, d.v.s. på den plet, hvor man står, men desto oftere uendelig skjønhed i fjærnsyn
-
så uligt har Vorherre os to skabt. Mig fattes det, som De fik desto mer af
-
Bolette: «Far og mor har jo sit for sig selv, kan De skønne.» – Arnholm: «Nå, desto bedre vilde det da være, om De så til at komme væk fra dette her.»
-
hvis universet fortsetter å utvide seg i all evighet, da blir det et desto mer presserende spørsmål hvordan det hele begynte
-
[hun] spruter gift, ikke med store ord, men med desto mer sviende små(Britt Karin Larsen Som steinen skinner LBK 2011)
UTTRYKK
så meget desto bedre/verre
litterært
enda bedre, verre
-
Ringdal: «Lundestad er her på værket idag; han har møde i skolekommissionen.» – Kammerherren: «Såmeget desto bedre. Søg ham; få ham med herop.»
ikke desto mindre
tross det
; likevel
-
denne beklagelige kendsgerning er naturligvis også kommen til Deres kundskab, herr konsul. Men ikke desto mindre forfølger De urokkelig Deres forehavende
-
de urolige politiske forholdene i Indonesia innebar en risiko man ikke var blind for. Ikke desto mindre … var det et mulighetenes land
2
brukt ved sammenstilling av uttrykk med komparativ,
hvor det første påvirker det andre
| jf. dess
UTTRYKK
jo ___ desto ___
-
jo større sag des tyngre tag og desto større sejer
-
jo nøiere jeg betragtede sagen, desto klarere og mere indlysende blev den mig
-
jo mer fysisk forkommen han … ble, desto mer kraft la han i den tjæreaktig ru stemmen sin
desto ___ desto ___
-
desto lenger det er til termin, desto oftere ligger barnet i seteleie(Tore Henriksen I mors liv LBK 2010)